Вильгельм Буш. "Проказник воронёнок" (часть 3)
Часть третья, в которой события начинают идти не лучшим образом для пернатого возмутителя спокойствия.
Ссылки на другие части:
Вильгельм Буш. "Проказник воронёнок" (предисловие)
Вильгельм Буш. "Проказник воронёнок" (часть 1)
Вильгельм Буш. "Проказник воронёнок" (часть 2)
37.
Льдов:
Вот здесь уж песенка не та.
Наливка в рюмку налита.
Хармс:
Что такое здесь у Лотты?
Этот сок не от компота?
Гибель ворону грозит:
В рюмку здесь ликёр налит.
38.
Льдов:
«Как пахнет сладким!» – так смекнув,
Засунул ворон жадный клюв.
Хармс:
Очень запахом прельщён,
В рюмку нос засунул он.
39.
Льдов:
Смакует первый он глоток:
«Превкусно! Здесь вишнёвый сок».
Хармс:
Сделал первый он глоток:
«Очень вкусно! Это сок».
40.
Льдов:
И вот наливку, словно мёд,
Проказник пьёт себе да пьёт.
Хармс:
«Карр! Недурно!» – Клюв опять
Запустил и ну глотать!
41.
Льдов:
Всю рюмку высосал до дна, –
Ну, хоть бы капелька одна!
Хармс:
В рюмке капельки одной
Не оставил наш герой.
42.
Льдов:
Тут, неизвестно почему,
Вдруг стало весело ему!
Хармс:
Эпизод отсутствует.
43.
Льдов:
– «Кра, кра!» – стал ворон напевать
И на одной ноге плясать.
Хармс:
Вдруг – кто знает, почему –
Стало весело ему.
Ворон начал напевать,
На одной ноге скакать.
44.
Льдов:
Затем, от смеха иль от страха,
Заползал вдруг как черепаха.
Хармс:
А потом уж вышло так –
Ползать начал, словно рак.
45.
Льдов:
Закончив гневом шумный пир,
Разрушить хочет он весь мир!
Хармс:
Ай-яй-яй! Ты что же, брат?
Всё разбить, как видно, рад.
46.
Льдов:
Забрался в тёткины пожитки,
Всё перепутал. – пряжу, нитки…
Хармс:
И зачем тебе клубок?
Распустить решил чулок?
Воронёнок не слыхал,
Нитки драл, трепал, мотал…
От проказ он так устал!
И, запутавшись, упал.
47.
Льдов:
И, поскользнувшись на столе,
Повис удушенным в петле.
Хармс:
Эпизод отсутствует.
48.
Льдов:
- «Вот, Фриц на память запиши,
Как гнев и злость нехороши!»
Хармс:
«Вот, – сказала тётя Лотта, –
Мы остались без компота,
Без ликёра, без яиц,
Пострадал наш бедный шпиц,
И в кувшине нету пива –
Очень, право, некрасиво!
У кота изодран хвост,
У меня укушен нос,
Перебил он все тарелки…
Это что же за проделки?!
Будет лучше, милый Фриц,
Не охотиться на птиц!»












Комиксы
70K поста44.1K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.