0

Вежливое «пожалуйста» используется в просьбах реже, чем ожидалось

Вежливое «пожалуйста» используется в просьбах реже, чем ожидалось Слова, Русский язык, Лингвистика, Грамотность, Грамота, Психология, Граммар-наци, Логика

Слова пожалуйста и спасибо считаются универсальными составляющими вежливого общения. Мы привыкли думать, что эти слова следует употреблять независимо от обстоятельств, просто потому, что так принято. Но исследователи из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе выяснили, что в практике употребления слова пожалуйста гораздо больше нюансов, чем может показаться на первый взгляд.

Авторы работы, опубликованной в журнале Social Psychology Quarterly, записали на видео семнадцать часов преимущественно неформального общения между членами семьи, соседями, коллегами и незнакомыми людьми. Камеры и микрофоны фиксировали самые разные моменты, которые подразумевали взаимодействие: приготовление еды, совместные трапезы, игры, сцены в парикмахерской и в технических помещениях магазина. Авторов интересовали ситуации, где один участник процесса коммуникации обращался с просьбой к другому.

Исследователей удивило, что только в 7% случаев (69 из примерно тысячи ситуаций) люди сопровождали просьбу словом пожалуйста (англ. please). Это происходило в основном тогда, когда им нужно было преодолеть некое предвиденное препятствие: просящий уже получил отказ, ожидал, что столкнется с отказом, вынужден был отвлекать другого от дела или доставлять какие-то другие неудобства. Употребление слова пожалуйста не было мотивировано субординацией, почтительным отношением, не зависело от различий в поле и возрасте и относительного размера просьбы.

Такой результат, по мнению авторов, показывает отсутствие однозначной связи между восприятием просьбы как вежливой и собственно языковыми формулами вежливости. Более того, иногда «вежливые слова» могут создать обратный эффект — представить просящего слишком настойчивым и, парадоксальным образом, даже грубым.