В языковой школе каникулы. Делюсь мнением об обучении

C сегодняшнего дня по 9 января у меня каникулы. И это была адская неделя. Раньше у меня было много вопросов к тому, как проходит обучение в школе, но в течении этой недели их стало еще больше.

1. Обучение могу охарактеризовать фразой "галопом по Европам". Особенно это касается последней недели. На уровне Н4 мы учили 4 иероглифа в день и примерно раз в полторы недели тесты по изученным иероглифам. На уровне Н3 мы учим 6 иероглифов в день и на этой неделе у нас было 2 теста. В понедельник мы только начали учить новые 20 кандзи, а в пятницу уже сдавали тест по ним. Причём тесты вообще не дают никакого понимание уровня знания. Там главное выбрать правильный вариант, а вот умеешь ты писать или нет - не проверяется. Мне кажется, важно уметь писать иероглифы. Но почему это не проверяют - мне непонятно.

2. Само обучение построено таким образом - дома мы читаем про новую грамматику, изучаем новые иероглифы, переводим неизвестные слова. На следующий день на уроке учитель рассказывает нам про грамматику, про иероглифы, мы проверяем, всё ли мы понимаем по теме, разбираем какие-то непонятные моменты. Несколько заданий на прослушивание (учимся различать разные звуки японского языка). Дома делаем ДЗ и изучаем новую грамматику. Зачастую к старой грамматике вообще не возвращаемся, либо возвращаемся редко. Учитывая, что каждый день изучаем несколько новых грамматических конструкций, то основное обучение - самостоятельное, желательно (по крайней мере для меня) много заниматься дома, а на это времени не всегда хватает. Из-за этого у меня по бОльшей части только поверхностные знания, а учитывая количество материала, то недавно изученное быстро забывается. А еще был прикольный момент - мы еще не закончили изучать все грамматисекие конструкции раздела, а нам уже задали делать ДЗ по неизученному материалу.

3. Мне до сих пор сложно общаться на японском языке. Перед определением в какую-либо группу, я проходила онлайн-тестирование, по результатам которого я попала на конец Н4. И это очень-очень плохо, так как в начале обучения учитель сказал, что основное разговорное обучение было на Н5 и Н4, а теперь мы будем больше писать. Но я вот вообще зажата в плане общения, почему если школа планирует сосредоточиться на писанине (при этом иероглифы не пишем, лол), она не проверяла, как я умею разговаривать?

4. Тестами этой недели, по результатам которых опеределяется, перейдём ли мы в следующую группу, были:

  • Тесты на знание 40 кандзи (которые начали учить в прошлый четверг)

  • Грамматика двух разделов (тоже начали учить на прошлой неделе)

  • Тест на понимание написанного (читали два текста и надо ответить на каверзные вопросы по прочитанной информации)

  • Написание сочинения на уроке на тему, по которой уже ранее писали сочинение

  • Рассказ о себе с вежливым японским и задать вопросы учителю на почтительном японском

  • Аудирование (это вообще жопа, даже при изучении английского никогда не любила подобные экзамены, если в реальности я еще понимаю, о чём говорят, то на записи я вообще ничего не понимаю, а там еще скорость просто нереальная, а учитывая, что мы особенно никогда аудио на уроках японского не слушали, только два раза на прошлой неделе, то это не тест был, а просто полнейшая жесть)

Когда началась неделя, я была уверена, что не сдам тесты и останусь на изучении того же материала, но вроде всё прошло неплохо.

Еще я наконец пошла на подработку - в школу английского языка. Хотя это скорее не школа, а разговорный клуб. Зарплата не очень, да и нагрузка небольшая, так что буду искать еще, куда можно пойти на работу. Кстати, в этом клубе раньше работали несколько человек из моей школы, все говорят, что, в сравнении с другими языковыми школами Токио, та в которой я учусь довольна сильная. Боюсь представить, что в других школах тогда происходит. Кто учился в языковой школе, поделитесь мнением о своих, пожалуйста.

Лично я рада только одноклассникам, даже необщительная я нашла хороших знакомых. Правда все помешены на Инстраграме, тоже пришлось начать пользоваться. Правда я не знаю, что там выкладывать, сегодня был довольно событийный день, так что моя лента заполнилась аниме-фото, но в целом в жизни вообще ничего не происходит. Даже стыдно немного.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Отучился в школе больше года, давайте по порядку.

1. Обучение могу охарактеризовать фразой "галопом по Европам".

Так было, есть и будет. Причина этому - сроки. Японцы изучают грамматику и кандзи в школе 12 лет, вам же нужно впихнуть всю эту информацию за 2 года. Кроме как галопом иначе это сделать невозможно. Если не делать это галопом, то у вас даже поверхностных знаний не будет, вы пройдёте процентов 20 от всего объёма и о существовании остальных грамматик и слов даже знать не будете.

2. Само обучение построено таким образом - дома мы читаем про новую грамматику, изучаем новые иероглифы, переводим неизвестные слова.

В моей школе вообще нет домашних заданий (кроме запоминания новых слов). По количеству кандзи у вас какой-то суперлайт левел. Я начинал с N3, нам давали не кандзи, а слова и в день их нужно было учить по 40 штук, что в кандзях можно примерно умножить на два. У нас каждый день есть именно письменные тесты по изученным словам, но в целом задача школы подготовить вас к сдаче JLPT или EJU, а там нет письменной части, поэтому это не является приоритетом. Раз в три недели мы пишем отчётный тест по словарному запасу, к которому нужно выучить 400 слов. Из них на экзамене выбирается случайным образом 40, половину из которых нужно написать чтение руками (вариантов для выбора нет), и половину нужно правильно употребить в контексте. То есть даётся список из 20 слов и 20 предложений, в которые правильно эти слова нужно расставить.

3. Мне до сих пор сложно общаться на японском языке.

То, что вы попали в группу выше - это очень и очень хорошо. Вы ещё сто раз спасибо скажете за сэкономленное время. Я начинал сразу с N3 и в классе в плане общения был самым слабым. Первые два месяца очень страдал от этого, но уже через три месяца разницы особо не было, а через год я говорю лучше, чем большинство одноклассников. Когда мы делаем какие-нибудь коллективные задания, обычно я за всех отдуваюсь, потому, что могу без подготовки о чём-то рассказывать экспромтом. Остальные на бумажке пишут себе речь и потом зачитывают у доски.
Но тем не менее, я и через год не могу сказать что это даётся легко. Очевидно стало легче, если сравнивать с моим уровнем годичной давности, но свободным общением это никак не назвать.

Рассказ о себе с вежливым японским и задать вопросы учителю на почтительном японском

Приоткрою вам завесу. Как только вы дойдёте до уровня N2, первое, что вам скажут - забудьте весь вежливый японский, что вы до этого учили. Отсюда начинается изучение академического японского и в нём нет вежливых конструкций. Мне этот переход дался довольно легко, но почему-то большинство одноклассников вообще не въехали что надо делать и продолжали писать на вежливом японском даже когда сенсеи им по десятому разу объясняли что теперь вежливый стиль языка считается за ошибку и за него снижают баллы при оценке.

Когда началась неделя, я была уверена, что не сдам тесты и останусь на изучении того же материала, но вроде всё прошло неплохо.

Вот за это меньше всего переживайте, на класс ниже вас переведут только если вы сами этого захотите. Если не захотите - вас оставят в этом классе даже если результаты тестов будут плохие. Вам могут порекомендовать сменить класс, но заставить никто не сможет.

Аудирование (это вообще жопа

Со временем аудирование становится самой лёгкой частью любого экзамена. Перелом наступает примерно в тот момент, когда вырабатывается скилл делать конспект услышанного и при этом не терять нити повествования. Конспект можно делать и на русском языке и хотя бы даже только из тех слов, которые понятны. На ранних уровнях этого скилла нет и ты либо пишешь, либо слушаешь, одновременно и писать и слушать не получается. Этот навык особенно полезен, когда тебе сперва дают прослушать большой спич и только потом задают 2-3 вопроса. То есть заранее ты не знаешь на что обращать внимание.
Поэтому рекомендую вырабатывать этот навык, чем раньше этому научишься, тем легче станет справляться дальше с аудированием.
Что касается ушей, то я для их тренировки смотрел аниме с японскими субтитрами. Очень стараясь при этом и читать и слушать одновременно. Поначалу это совсем непросто. Когда начинаешь читать, перестаёшь слушать. С практикой навык приходит. Затем я отключал субтитры, смотрел несколько минут видео без субтитров, после этого отматывал назад и смотрел ещё раз с субтитрами. Постепенно надобность в субтитрах отпала, сейчас смотрю спокойно совсем без субтитров, какие слова не понимаю, могу по слуху найти их в словаре.

в сравнении с другими языковыми школами Токио, та в которой я учусь довольна сильная.

На самом деле все школы примерно одинаковые, ибо у всех одна программа. Силу школы можно субъективно оценить по педагогическому составу, ибо преподаватели бывают очень разные. Бывают суперскучные, бывают прям стендаперы юмористы, с которыми всегда весело. В моей школе есть и такие и такие. Ну и второе - то, о чём вы написали - состав студентов. Если класс хороший и в нём комфортно, то и учёба будет даваться легче и в школу будет приятно ходить. Но бывают разные истории, слышал я про китайцев, которые ругались с учителями, ели еду на уроке, мусорили и т.д. В такой обстановке конечно учиться никто не захочет.
Поэтому если вам нравятся преподаватели и нравятся одноклассники - это самое главное, от чего зависит эффективность обучения.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо большое за столь объёмный ответ, прям полегче стало, а то я уже начала жалеть о выборе школы.

Когда мы делаем какие-нибудь коллективные задания

Самый прикол, что это уже так, если я в оказываюсь в группе со слабыми учениками. Да и с сильными иногда отрабатываю всё, т.к. мозг быстрее срабатывает, что нужно делать. В классе я где-то в середине. Поэтому мотает из стороны в сторону - то я чувствую себя умной, то тупой. А в обычной жизни всегда тупой. Хотя сейчас начала чуть больше общаться, но когда со мной говорят, то говорят быстро и я ничего не понимаю и расстраиваюсь.

забудьте весь вежливый японский, что вы до этого учили

блять. (простите)

слышал я про китайцев, которые ругались с учителями, ели еду на уроке, мусорили и т.д

В классе много китайцев, но они какие-то не совсем китайские, кто-то из Португалии, Америки, несколько из Макао. Ощущаются прям как какие-то космополиты, хотя и кушают на уроке, но не мешают. Но есть один прям китаец, от которого очень плохо пахнет и другие китайцы на него жаловались, вроде исправился.


Еще раз большое спасибо за ответ =)))

показать ответы