Увеличиваем словарный запас без зубрежки!
В английском тоже любят делать слова из слов. Если вы знали составные части, то легко запомните эти слова.
🍆 eggplant — яйцо + растение = баклажан
Почему? Всё очень просто, есть разные сорта баклажанов, и парочка из них действительно похожи на яйца. Загуглите 'white eggplant', ну или "белый баклажан" если хотите посмотреть.
🍍pineapple — сосна + яблоко = ананас
Почему-у? Тут чуть сложнее. Многие фрукты определяют через всем известный эпл, считай, плод. Персик — это персидское яблоко, например, а гранат — яблоко с кучей семечек. А сосна осталась тут от слова pinecone (сосна + конус = шишка). Ребята посчитали, что ананас похож на шишку.
🛩📉 nosedive — нос + нырять = пике, резко обваливаться
Ну, тут все дословно. Интересно посмотреть на употребление. Так можно сказать про самолёт буквально и про падение показателей в переносном смысле.
The plane roared overhead and went into a nosedive. — Самолет взревел над головой и вошел в пике.
There was alarm in the markets when the dollar took a nosedive. — На рынках забили тревогу, когда доллар резко упал.
👣🗣 walkie-talkie — ходить + говорить = рация
Забавное слово, которое мило звучит, но используется во всяких милитари и полис штуках, а не только чтобы с братом из соседней комнаты переговариваться. Конечно, есть и более серьезное название. Однако, журналисты как-то использовали воки-токи, чтобы объяснить общественности, как это работает, и слово прижилось насовсем.
🙉🙊 hearsay — услышать + сказать = слух
Тоже очень логичное словообразование, лишних пояснений не требует. Если хотим сказать "по слухам", используем by.
Some of it I only know by hearsay. — Кое-что и сам я знаю лишь по слухам.
Если пост показался полезным / интересным, дайте знать, и я напишу вторую часть ❤️
EnglishPub
1.9K постов8.7K подписчиков
Правила сообщества
Запрещено размещать посты:
— Рекламного характера
— Политического уклона