110

Урок 21. Прошедшее время Prteritum в немецком языке

Привет всем, меня зовут Егор и здесь я рассказываю о немецком языке. Вместе с вами мы уже разобрали такие большие части немецкой грамматики, какглаголы в настоящем времени, имена существительные, местоимения, а также научились комбинировать это всё в предложения. А в этом уроке мы начнем разбирать следующий блок — прошедшие времена.


Для начала давайте разберемся, какие времена вообще существуют в немецком языке. Немецкий не может похвастаться таким изобилием времен, как английский. Здесь всё скромно и больше похоже на русский.


Будущее время образуется двумя формами, при том, что одна из них используется очень редко. Настоящее время всего одно. А прошлое может образовываться тремя разными формами. Об одной из этих форм мы сегодня и поговорим. Речь пойдет о Präteritum — форме прошедшего времени, которая чаще всего используется в письменной речи.


Для начала скажу, что в немецком языке у всех глаголов есть три формы: настоящая (Präsens), прошедшая (Präteritum) и ещё одна прошедшая (Partizip II).


Это можно сравнить с английскими тремя колонками: do — did — done или go — went — gone.


Сегодня нас интересует вторая форма глагола, которая необходима для построения предложений в Präteritum.


Прошедшее время Präteritum очень похоже на прошедшее время в русском языке, ведь для его построения просто нужно поставить глагол в прошедшую форму без каких-либо вспомогательных глаголов. Например:

• Ich sah dich — я видел тебя.

Да, я уже употребил глагол в форме Präteritum. Сейчас и вас научу.


Как вы уже знаете, есть правильные и неправильные глаголы. Вторая форма правильных глаголов образуется путем добавления буквы “t” перед личным окончанием и после корня у глагола. К примеру:

spielen:

ich — spielte; 

du — spieltest (буква “е” добавляется, чтобы вы не сломали язык, пытаясь выговорить “spieltst”).


Но вот у третьего лица единственного числа (он, она, оно) окончание будет такое же, как у первого лица единственного числа (я):

er, sie, es — spielte (в Präteritum).


Множественное число ничем не примечательно:

• wir — spielten;

• ihr — spieltet;

sie, Sie — spielten.


Но, помимо правильных глаголов, есть и неправильные глаголы. Их нужно заучить.

К примеру глагол “kommen”:

ich kam;

du kamst;

er, sie, es kam.

Как мы видим, у неправильных глаголов тоже совпадает форма первого и третьего лица единственного числа. И в этих случаях глагол получает нулевое окончание, в отличии от правильных, которые в этих случаях получают окончание “e”.

Урок 21. Прошедшее время Prteritum в немецком языке Немецкий язык, Грамматика, Германия, Видео, Длиннопост, Иностранные языки, Deutsch mit Yehor, Урок

Список неправильных глаголов вы найдете в конце текста.


Давайте же теперь вернемся к вопросу, когда мы используем Präteritum. В начале я говорил, что мы используем его на письме. Но нужно понимать, что под письмом подразумевается не сообщения в мессенджерах или эмейлах, а именно литературный и публицистический язык, который обычные смертные, вроде нас с вами, не используют. Более того, когда я знакомому немцу сказал “ich ” (Präteritum) вместо “ich habe gegessen” (Perfekt), то он меня не понял и переспросил, что я имею в виду. Когда я объяснил, что употребил глагол “essen” в форме Präteritum, то он вообще удивился, что я знаю такие формы. Как вы могли понять, употреблять эту форму самостоятельно вам часто не придётся, но читать книги и статьи мы будем, поэтому в любом случае глаголы в Präteritum запоминать нам придется.


Справедливости ради замечу, что Präteritum — это не такая уж и бесполезная вещь. Базовые глаголы, такие как “haben” и “sein”, а также модальные глаголы употребляются исключительно в этом времени даже в разговоре.


Модальные глаголы спрягаются почти также, как правильные: мы убираем у них умляут и добавляем после корня и перед окончанием букву “t”. И помните, что спряжение глагола для “ich” совпадает с “er, sie, es”.

Давайте рассмотрим несколько примеров:

Müssen:

• ich musste; du musstest; er, sie, es musste; wir mussten; ihr musstet; Sie, sie mussten.

Können:

• ich konnte; du konntest; er, sie, es konnte; wir konnten; ihr konntet; sie, Sie konnten.

Остальные глаголы вы сможете посмотреть на прикрепленной таблице.

Урок 21. Прошедшее время Prteritum в немецком языке Немецкий язык, Грамматика, Германия, Видео, Длиннопост, Иностранные языки, Deutsch mit Yehor, Урок

Стоит упомянуть, что не со всеми модальными глаголами так просто. Глагола “möchten” в прошедшем времени не существует, ведь он сам по себе производная от глагола “mögen”, вместо него используем глагол "wollen":

Ich möchte trinken — я хочу пить (сейчас);

Ich wollte trinken — мне хотелось пить (прошедшее время).


Помимо модальных глаголов в Präteritum используются глаголы “haben” и “sein”. Они являются неправильными и их формы нужно просто запомнить:

Haben:

• ich hatte; du hattest; er, sie, es hatte; wir hatten; ihr hattet; Sie, sie hatten.

Sein:

• ich war; du warst; er, sie, es war; wir waren; ihr wart; Sie, sie waren.

Урок 21. Прошедшее время Prteritum в немецком языке Немецкий язык, Грамматика, Германия, Видео, Длиннопост, Иностранные языки, Deutsch mit Yehor, Урок

Примеры:

• Er hatte gestern keine Lust — у него вчера не было желания;

• wir waren letzte Woche in Wien — мы были на прошлой неделе в Вене.


На этом всё. Как видите, единственная сложность в том, чтобы выучить образование второй формы неправильных глаголов. Ну а для правильных мы просто добавляем букву “t” и прошедшее время готово.

Я вам советую хорошенько разобраться в этой теме, прежде чем переходить к следующей теме — Perfekt. А на сегодня всё. Давайте изучать немецкий вместе :)


Вот небольшой список самых популярных неправильных глаголов:

• bleiben — blieb — ist geblieben — оставаться;

• bringen — brachte — hat gebracht — приносить;

• denken — dachte — hat gedacht — думать;

• essen — aß — hat gegessen — есть, кушать;

• fahren — fuhr — ist gefahren — ехать, ездить;

• geben — gab — ist gegeben — давать;

• gehen — ging — ist gegangen — идти, ходить;

• helfen — half — hat geholfen — помогать;

• kennen — kannte — hat gekannt — знать;

• lesen — las — hat gelesen — читать;

• schlafen — schlief — hat geschlafen — спать;

• sehen — sah — hat gesehen — смотреть;

• stehen — stand — hat gestanden — стоять, находиться.


Ещё больше слов вы найдёте в упражнениях по ссылке:

https://docs.google.com/document/d/1KeQI2lFfhEPj5hTfWIe-6dxzky1IjeYUjTX8x11mXdA/edit?usp=sharing


P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу "Файл" - "Создать копию")


Ответы:

https://docs.google.com/document/d/1m46_Tf_rFYLCc_3_rOwT52FzZ0hjgiPMak4MbQtFsbc/edit?usp=sharing


Видео:
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
0
Автор поста оценил этот комментарий

Можно встретить ещё многое:

Habe nie zuvor geschrieben gesehen hatte.

Hab dich kommen hören

Das hätte nie passieren dürfte

Das habe ich kommen sehen

Hätte nicht sein müssen

Но это новичкам совсем не поможет, на этом логика

заканчивается 😀

раскрыть ветку (23)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Еще бы с переводом...😳
раскрыть ветку (19)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Перевести дословно не всегда получится 😀

Habe nie zuvor geschrieben gesehen hatte.

До сих пор такого не читал( приблизительно)


Hab dich kommen hören

Слышал когда ты пришёл (шаги, голос, какой нибудь шум)


Das hätte nie passieren dürfte

Когда кто-то что-то сделал(негативно) и хочешь сказать что не надо было это делать.  


Das habe ich kommen sehen

Я это предвидел.


Hätte nicht sein müssen

Это не должно было произойти ( с сожалением)

раскрыть ветку (18)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Habe nie zuvor geschrieben gesehen hatte.
Категорически неправильное предложение и переводится никак не может

Hab dich kommen hören
Я слышал тебя приходящим

Das hätte nie passieren dürfen
Это не должно было произойти

Das habe ich kommen sehen
Я видел это приближающимся / Я предвидел, что так случится

Hätte nicht sein müssen

Не должно было быть так

раскрыть ветку (17)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ваша проблема Егор что вы переводите все дословно что не всегда правильно. Поживите пару лет в Германии и не то ещё услышите.

раскрыть ветку (16)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А как продолжительность жизни в Германии влияет на дословность перевода? Вы привели два неправильно построенных предложения и не можете объяснить их структуру. А затем еще мне советуете пожить в Германии. Ну, окей :)

раскрыть ветку (15)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что они правильные. Я объяснил их смысл. Хотите верьте хотите нет.

Das ist doch kein Unterricht nicht.

Хотя это предложение вы наверно как неправильное оцените😀

раскрыть ветку (14)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Дайте источник хотя бы, откуда вы их взяли. А то написали глупость, объяснить не можете и все-равно продолжаете считать себя правым)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Weißt was? Du kannst mich gern haben. Meinst bin ich auf der Brennsuppen dahergeschwommen oder wie?

0
Автор поста оценил этот комментарий

А, у вас тут еще и "kein" и "nicht" вместе :) Все понятно, этот эксперт поломался, несите следующего))

раскрыть ветку (11)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Двойное отрицание. Походите ещё в школу!

раскрыть ветку (10)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Которое невозможно в немецком языке. Вы либо жирный троль, либо человек, давно переехавший в Германию, но так и не выучивший немецкий (а вероятнее всего, все вместе). То, что вы от турка, у которого покупаете шаурму, слышите "noch kein" или подобные перлы, как вы писали, еще не значит, что это правильный немецкий. Предоставьте хоть одну ссылку на источник, где будет подобная ересь. Отрывок из любой статьи или книги. Гугл, благо, позволяет сделать это достаточно просто. Предоставьте хоть один источник и я заберу все свои слова обратно. А в противном случае просто запишитесь в VHS, вам еще не поздно, наверное :)

раскрыть ветку (9)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Если дурак то это на долго! Читай немецкие страницы если ваш интернет позволяет, немецкие книги газеты и слушай радио. Купи себе Duden. Я тебя ничем не оскорбил и поэтому не собираюсь твои оскорбления терпеть. Ты который толком писать и говорить не умеет , переписываешь из учебников которые такие же неучи написали.  И ты будешь мне, который 25 лет прожил в Германии имеющему свою фирму которая работает по всей Баварии, ты будешь мне говорить какой немецкий правильный??? для меня твой В2 или Х9 с Украины или откуда ещё не аргумент.

Так что не позорься и заканчивай твой цирк «учитель». Я догадывался что ты немного Gehirnamputierter но не до такой степени.

раскрыть ветку (8)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Hab dich geliebt

0
Автор поста оценил этот комментарий
1. 2 Partizip II + Präteritum быть не может, здесь явно ошибка в предложении
2. Глаголы движения в модальном значении, Perfekt образуется через haben + Infinitiv, аналог деепричастного оборота в русском
3. В конце dürfen должен быть. Konjunktiv II в прошедшем времени с модальным глаголом.
4. Тоже самое, что и в пункте 2
5. Тоже самое, что в пункте 3.

Ко всем этим темам обязательно вернусь в своих следующих уроках.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Не, здесь нет ошибок 😀!

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку