Северус... Все тайны имени Снэйпа
Многие просили пост про Severus Snape. Populus volo!
SEVERUS. Этимология:
«Север» (рус. дореф. сѣверъ) от праславянского «*sěverъ»
«Русь» От др.-русск. рѹсь (Пов. врем. лет, часто)
Получается - “Северный русский”!
В книге он описывается как худой человек с бледной, забытой солнцем кожей, с налётом трагизма и одетый постоянно в черное.
Северный русский
Северная столица
Северус, дорогие мои друзья, - Петербуржец.
В сердце ваших сердец, Вы знаете, что это правда.
;)
Есть другая, менее убедительная версия:
Severus - Латын, “строгий”, “суровый”
И английское ”severe” - “жесткий”.
Это мощное слово: “Severe criticism”, “Severe punishment”, “Severe headache”, “severe thunderstorm”.
A severe teacher.
Еще есть английское слово “sever”, “разъединить” (ножом), “отрубить”, “разрывать”, “разлучить”.
А у Северуса была одна большая болезненная разлука. Лили.
И он от всех разлучен из-за своей роли в событиях книг.
Роулинг сказала, что вдохновение для имени была улица “Severus Road” в Clapham. И что фамилия от названия одной деревни в Англии.
Теперь, “Snape”:
На официальном сайте Wizarding World написано, что это от “Sneypa”, древнескандинавское слово означая “негодование”, “нарушение важных правил”, “бесчестье”. Это совпадает с его сюжетной линией.
Дальше расскажу про свои филологические чувства, что приходят в мою голову. Не могу гарантировать, что это имелось в виду, только подозреваю. Но подозреваю я интенсивно.
Ассоциации:
◇ Snake - змея. Тут все понятно.
◇ Snap at - со злостью закричать на человека
Например:
“Shut your damn mouth!” he snapped
“Snap” еще ономатопоическое слово. Резкий звук, который в принципе не хочешь слышать.
◇ To snipe - язвить над
◇ Nape - затылок (посмотрите фотку сверху)
◇ Есть еще “snippy”, резко придирчивый, ассоциация с действием ножниц “snip”. Но тут я уже совсем на грани))
Последний момент - Северус, как Амбридж - полукровка: наполовину волшебник и наполовину обычный человек.
Его имя имеет латинские корни. Латынь - язык технологии, медицины, церкви и, в Гарри Поттере, язык заклинаний.
А его фамилия имеет северно европейские корни. В Англии, такие слова используют простые люди для обычных дел. Как в Айванго отмечено:
“Аристократы ели “pork” (свинина, от французского porс) и фермеры работали с swine (свинья от немецкого Schwein).
Он сам себе дал прозвище “Принц Полукровка”. Его смешанное происхождение - важная часть его идентичности и это выражается в его имя-фамилия. И эта кличка в названии предпоследней книги.
Намеренно или нет, вот такое поэтическое сопоставление есть. Имя и говорящее и звонко гармонизирующее.
Надеюсь вам было интересно и информативненько. Желаю Вам волшебного вечера.