В Белоруссии постоянно такие эшелоны гоняют на День Победы! Со старой военной техникой. Митинг. Гармошка. Переодетые в советскую форму парни и девчонки. Антураж отличный!
раскрыть ветку (4)
В ростовской тоже каждое 9 мая, это вроде он проезжает по югу скжд с конца апреля и возвращается в Ростов.
раскрыть ветку (2)
Мать моя из Бресткой области. Белорусска. Приехала на целину и здесь вышла замуж за русского.
Я не слышал ни разу, что бы она так говорила.
На английском наша Москва - Москау. А Россия - Раша. Мне это не нравится. Но я не пойду англичан учить английскому языку.
Вам бы тоже не советовал, учить русских русскому.
Если бы мы говорили на белорусском, то ваше замечание было бы уместно. Но мы говорим сейчас на русском языке.
С уважением.
Я не слышал ни разу, что бы она так говорила.
На английском наша Москва - Москау. А Россия - Раша. Мне это не нравится. Но я не пойду англичан учить английскому языку.
Вам бы тоже не советовал, учить русских русскому.
Если бы мы говорили на белорусском, то ваше замечание было бы уместно. Но мы говорим сейчас на русском языке.
С уважением.
раскрыть ветку (1)
я бы это назвал международным русским из СССР.
там было много диалектического лексикона и из Белоруссии, и Украины, Казахстана, Грузии, Польши, да чего уж там Финляндии! Например:
рыбный ассортимент корюшка (от финского kuore),
килька (от финского kilo),
салака (от финского salaka),
а более наглядные примеры например Салага, который на борту корабля (от того же salaka),
Пурга (от финского purku). В этимологическом словаре Г. А. Крылова: «слово, называющее снежную бурю, было заимствовано из языка народа, который нередко встречается с таким природным явлением - финского, где purku - «метель».
(взято отсюда Финские слова, которые осели в русском языке).
Видеохостинг на Пикабу
33.2K постов24.4K подписчиков
Правила сообщества
Посты в формате видео.
Мы не говорим, мы показываем!)