Перевод "Хаггарда" готов. Гештальт длиной в 18 лет

Фильм "Haggard.The Movie" выпущен в 2003 году режиссером Бэмом Марджерой - популярным на тот момент скейтером и участником проекта "Чудаки" (Jackass), выходившего на MTV и имевшего ошеломительный успех. Жанр "Хаггарда" - авторская комедия, на большие экраны картина не выходила, но была отмечена многими ценителями жанра.

Я посмотрел этот фильм впервые в 2005 году, было это на летних каникулах после 2 курса в гостях у однокурсника в городе Йошкар-Ола. Ещё тогда мне показалось, что в имеющемся переводе многое упущено, утрачены шутки и рифмы. С тех пор я хранил в себе мечту когда- нибудь перевести и озвучить этот фильм. В конце 2021 года я сказал - сколько можно мечтать? Надо делать! И приступил к переводу. Субтитров у фильма нет даже на просторах сети, поэтому переводить пришлось на слух. Никому из начинающих переводчиков не порекомендую Хаггард в качестве первого фильма. Слишком много местечковых жаргонизмов, слишком неразборчивая речь с выраженным говором, слишком много причудливого слэнга. Но я справился. Примерно 200 часов потребовалось для перевода фильма, что заняло ровно год, и ещё год ушел на озвучку. И вот 16 декабря 2023 года гештальт был закрыт. В проекте поучаствовали более 15 актеров озвучивания, среди которых - профессиональные дикторы, действующие актеры дубляжа и драматических театров - из Москвы, Санкт-Петербурга, Казани, Екатеринбурга и Республики Беларусь. Причем большинство поучаствовали на энтузиазме, бесплатно. Искал я актёров где только можно - на форумах, по знакомым, здесь на Пикабу.

Дисклэймер: это лютый трэш, уберите от экранов детей, женщин и вообще всех. Фарс, вульгарщина, мат-перемат, гейские шутки, стрёмные "постельные" сцены. Я предупреждал. Для просмотра может потребоваться vpn.

https://www.youtube.com/watch?v=hw6u8Y6iUQs