1072

Ответ на пост «Сила запятых»6

Сила не запятых. Это сила наглости.

Я вам раскрою страшный секрет, почему господа украинцы так напористо настаивают на том, чтобы русскоязычные говорили "в", а не "на" Украине. Для многих, возможно, это будет откровением.

Вскоре после обретения "нэзалiжностi" в 91 году одним из первых, кто официально обратился к другим государствам с просьбой использовать именно "в Украине", было Министерство иностранных дел Украины.
Так, например, В 93 году Кабинет министров правительства Украины официально потребовал, чтобы в русском языке нормативными стали формы «в Украину» и «из Украины», а не «на» или «с». (Источники - один, два)

Это требование стало дипломатической позицией, распространившейся на российские СМИ и издания, на международные организации (ООН, ЮНЕСКО), на переводчиков, лингвистов и русскоязычные учебники.

Немного укорочу: Украинское государство официально потребовало от русскоязычного мира и в частности от русских изменить язык употребления названия их страны. Это не рекомендация, а дипломатическое и политическое требование.
А если совсем простыми словами - господа нерабы ПОТРЕБОВАЛИ от ВСЕХ РУССКОГОВОРЯЩИХ ЛЮДЕЙ ВО ВСЁМ МИРЕ говорить так, как они ТРЕБУЮТ!

Чуете запах национальной гордости, когда, чтобы ощутить себя полноценной страной, нужно силой продвигать свои устои уже в другом, по сути чужом языке. Ведь "НА" ущемляет национальное достоинство совсем молодого, но очень гордого народа, который очень не любит русских.

А вот вам пример того, как нормальные страны продвигают свою национальную идентичность.

В 1991 году верховный совет БССР принял закон № 1085-XII «О названии Белорусской ССР», установив:

«Сокращённое название Республики Беларусь — Беларусь. Эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».
Источник: (ТЫК)

Это внутренний законодательный акт, адресованный, прежде всего к белорусским госорганам, международным организациям и к переводчикам, а также структурам, работающим с официальными текстами.

Не было публичных заявлений, или дипломатических требований направленых в сторону других государств о том, чтобы все носители русского языка категорично отказались от "Белоруссии". В России до сих пор допускаются обе формы: «Беларусь» и «Белоруссия».

Итого - Белорусские власти утвердили название "Беларусь" внутри страны и в международной переписке, но НЕ требовали от всех русскоговорящих людей менять привычный язык.

Получается следующее: в отличие от соседей с окраины, белорусы не тыкают в лица кому попало, как всем надо "правильно" говорить, а вполне адекватно принимают оба варианта произношения.
Кто-то свои национальные комплексы не может держать в узде, а кто-то нормальные человеческие страны.

Лига Политики

31.2K постов17.2K подписчиков

Правила сообщества

1. Обязательно используем тег "Политика".

2. Допускаются любые посты, связанные с политикой, в том числе юмористические: мы же на Пикабу :)

3. Пожалуйста, соблюдайте правила Пикабу.

4. Адмодеры сообщества никого не банят: игнор-лист должен быть пустым!

5. Адмодеры вправе скрывать ветки комментариев в собственных постах, если они считают, что пользователь грубит им или оскорбляет (без занесения в игнор-лист сообщества).

6. Если заметили пост или комментарий, нарушающий правила Пикабу, не стесняйтесь призывать модераторов Пикабу.

7. Сообщество не преследует своей целью продвижение чьих-то интересов или идей: мы открыты для всех, но см. п. 3.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
85
Автор поста оценил этот комментарий

Очень люблю белорусов — правда, сколько знаю, все они очень светлые и добрые люди. Но всё же все триггерятся на слово "Белоруссия". То же самое и с казахстанцами: поправляют, если говоришь "Алма-Ата" вместо "Алматы", "Талды-Курган" вместо "Талдыкорган". А турки теперь поправляют не "Turkey", а "Turkiye" — указ издали о смене написания названия страны на латинице.

А недавно в разговоре на турецком услышала забавное. По-турецки азербайджанец как национальность — "Azeri". Никакого подтекста или желания оскорбить — просто так принято. Так же, как по-турецки русский — "Rus".

И вот один человек спрашивает другого: "Ты азери?"

А тот ему на турецком отвечает: "Я не азери, я азербайджанлы"— ну, если перевести дословно, то: "Я родом из Азербайджана." А первый всё не унимался:

— Ну я и говорю — азери! И вот они несколько раз туда-сюдакались, пока, в конце концов, первый не плюнул и не отстал.

Короче, я поняла: у каждой нации свои пунктики, свои «погремушки», и все время от времени тычут ими в лица соседей.

раскрыть ветку (27)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Во всем мире нормальная практика - называть другие страны или города так, как удобнее для своего языка, национальности тоже. Обидки только у несостоявшихся или отделившихся от империй новообразований.
мне, как и большинству жителей России, думаю, абсолютно ппохер, что у немцев мы Русланд, у бритов Раша, у китайцев вообще хз.
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

У китайцев Россия произносится как "Элоусы"

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Мы отомстили им Пекином вместо Бейджина. Ничья )
18
Автор поста оценил этот комментарий

Мне лично кажется, что самое важное в подобных вопросах, это то, как себя ведёт государство. У нас очень любят преуменьшать важность государства, проговаривая, как мантру "государство страна\родина", но это лишь в малой части правда. Государство очень прямо влияет на мировоззрение своих жителей. И если государство открыто заявляет, что русские должны говорить так, как мы этого хотим, то и на умы жителей такой страны это сильно влияет.
Белорусы, вроде как, не усераются, если в России их страну называют "Белоруссия".
Но, справедливости ради, мне тоже встречались белорусы, которые агрились на "Белоруссию". Это были "беглецы от кровавого режима", то есть те, кто сбежал из страны, после известных событий 20го года. Они сами себя так называли, если что.
С другими белорусами я не общался. Хотя, возможно и общался, просто они свою национальность ярко выражено не проявляли.

раскрыть ветку (5)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Не только. Я ещё с десяток лет назад, встречал в стиме дебилов, которые жутко агрились на Белоруссию.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Есть белые русские, просто русские и недоразумения))))
2
Автор поста оценил этот комментарий
Именно. Нормальному белорусу приемлимо и Белоруссия, и Беларусь. А вот
если наоборот, то тут либо пуля в голове, либо человек ещё не разобрался в сути происходящего.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я с беллоруссами общался, более того даже в Белоруссии был. Всем похуй, все на русском общаются. Вывески да, на белорусском с дублированием на русском. Часопiсы - это журналы. Колдуны - это драники с мясом внутри.
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

беллоруссами

Такого варианта ещё не видел))

Как будто с итальянским акцентом уже)


Мамма мия, белло руссо! :D

4
Автор поста оценил этот комментарий
Ага, а еще Семей и Оскемен. Хотя исторически это русские города, как и Павлодар и Петропавловск. С другой стороны, у нас есть Калининград
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

При этом вполне себе Калининград называют Кеннигсбергом и никто не обижается.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Молодость моя, Белоруссия.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Написали два москвича: Александра Пахмутова и Николай Добронравов

3
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вот с Беларусами - хз. Лично спрашивал, как правильно. Ответ был прост и понятен. Если Страна, то Беларуссия. Если Республика, то Беларусь. ))))
раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

А как же Белоруссия?

Беларуссия

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А вот тут хз. Я устно спрашивал))) Наверное я ошибся, и действительно БелОруссия
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вот что интересно, никто не требовал, не указывал как правильно, а Беларусь уже стало как-то привычнее, чем Белоруссия.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

стало как-то привычнее

Ну ХЗ, кому как...

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, слышала, что у людей 50+ с этим сложности, в их молодости была только Белоруссия, без вариантов

0
Автор поста оценил этот комментарий

Для молодёжи наверное Беларусь уже привычнее, для рождённых в СССР привычнее Белоруссия. При этом приятно, что белорусы (или беларусы, как теперь правильно-то?) не указывают как другим называть их страну.

0
Автор поста оценил этот комментарий

То же самое и с казахстанцами: поправляют, если говоришь "Алма-Ата" вместо "Алматы"

Сильно не верю, что алматинцы вас поправлять будут, а вот казахи будут, только среди них алматинцев-то и нет по сути. Они алматЫнцы

0
Автор поста оценил этот комментарий

Латыши русских называют Krievi (Криеви) по имени живжих в древности по соседству Кривичей. Русским как то похъй.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Триггерятся на Белоруссию только вальты, непонимающе, что на русском допускается обе формы. Ну и ещё потому что внутри страны Белоруссия никто не говорит, так говорят только не местные. Поэтому думают что это неправильно. У жены есть родственники с России, которые в молодости уехали, они тоже говорят Белоруссия)
В общем - нормальные люди не тригерятся на Белоруссию
0
Автор поста оценил этот комментарий

Короче, я поняла: у каждой нации свои пунктики, свои «погремушки», и все время от времени тычут ими в лица соседей.
интересно, а в России есть такие "погремушки"?

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Есть "хоть горшком назови".

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Это как к "погремушкам" относится? Что-то я Вас не понял.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Попробуй в Верхней ПышмЕ сказать Верхняя ПЫшма. Однажды такую ошибку совершили ведущие одной радиостанции в утреннем шоу. Через полчаса пришлось извиняться, сказали что их просто завалили сообщениями, как правильно ставить ударение в названии.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку