Ответ AnotherNobody в «Ты чиво наделал?!»12
Каждый раз читая такое вспоминаю кусок отличной книги Курта Воннегута "Фокус-Покус":
"— Итальяшка-милашка, — сказала барменша. Это была женщина, за которой я бы приударил хоть сейчас, не будь у меня ТБ. Ей было под сорок, в последнее время ей жутко не везло, и она не знала, к кому приткнуться. Мне все про нее было известно. Как, впрочем, и всему городу. Они с мужем ремонтировали старинное кафе-мороженое через 2 дома от кафе «Черный Кот». Потом ее муж умер — надышался растворителя для масляной краски. Микробам, которые жили у него внутри, тоже, видно, не поздоровилось.
* * *
Впрочем, как знать? Вполне возможно, что Тральфамадорские Мудрецы специально заставили ее мужа реставрировать кафе-мороженое, чтобы у нас появился новый штамм микробов, способных выжить, если им придется пролетать через облако растворителя где-нибудь в космосе.
***Звали ее Мюриэль Пэк, а ее муж Джерри Пэк был прямым потомком первого Президента Таркингтоновского Колледжа. Отец его вырос в нашей долине, но сам Джерри воспитывался в Сан-Диего, в Калифорнии, и там же поступил на работу в компанию по производству мороженого. Компанию купил президент Заира Мобуту, и Джерри отказали от места. Тогда он вернулся сюда с женой и 2 детьми, искать свои корни.
Так как он уже имел дело с мороженым, было совершенно естественно и разумно — купить старое кафе-мороженое. Для всех, кого это затронуло, было бы лучше, если бы он знал чуть поменьше о мороженом и чуть побольше о растворителе."
Я применяю цитату соответственным образом, типа: "Лучше бы он знал поменьше о банях и побольше о растворителях". Не очень здесь подходит, ну да и ладно. А книга хорошая.