Обзор короткометражки "Merrie Melodies. Hamateur Night"/"Весёлые мелодии. Вечер Непрофессионалов"

Обзор короткометражки "Merrie Melodies. Hamateur Night"/"Весёлые мелодии. Вечер Непрофессионалов" Merrie Melodies, Мультсериалы, Ужасы, Мультфильмы, Обзор, Зарубежные сериалы, Длиннопост

Данная короткометражка вышла в эфир 28 января 1939 года. Это  - последняя анимация Ирва Спенса, которую он сделал для Эйвери в Warner Bros. прежде чем он уйдет и отправится в M-G-M, где его знаменитая карьера продолжится. Похоже, примерно в это же время Текс довольно охотно использовал других актеров из радиошоу для озвучивания некоторых персонажей. Также данный эпизод пародировал популярные в то время“ Ночи любителей" („Amateur Nights“), шоу талантов. Само слово "Hamateur" обозначало плохой, заурядный стиль актерского мастерства.


Мультфильм начинается с того, что мы видим вывеску возле театра, где его название является типичной пародией на студию Warner Bros. Затем звучит проигрыш из песни "It Looks Like a Big Night Tonight" Билли Мюррея (Billy Murray) 1908 года, после которого дирижёр и оркестр достают музыкальные инструменты и начинают играть собственное вступление к началу концерта. Вся шутка мультсериала состоит в том, что происходит это всё в точности до наоборот - дирижирует оркестр, а дирижёр играет на всех инструментах одновременно.

Обзор короткометражки "Merrie Melodies. Hamateur Night"/"Весёлые мелодии. Вечер Непрофессионалов" Merrie Melodies, Мультсериалы, Ужасы, Мультфильмы, Обзор, Зарубежные сериалы, Длиннопост

Затем выходит ведущий, и озвучивает его Фил Крамер, который отлично справляется с этим. У ведущего, конечно, такой без энтузиазма на лице, он воспринимает свою роль только как "просто работу", что я нахожу забавным. Он начинает со своего довольно низкого, смиренного голоса: "Привет, ребята, сегодня ночь Хаматера - следующий у нас ..." ("Hello folks, tonight is Hamateur Night - next we have..."). И в этот момент на сцену является персонаж Яйцеголовый (Egghead), которому суждено будет стать незадачливым охотником на "кволиков" Элмером Фаддом. А пока он пытается сорвать концерт. В русском дубляже мульта я слышала, что Яйцеголовый хочет спеть песню о ковбое, тогда как на самом деле в оригинальной версии он исполняет хит "She'll Be Coming 'Round the Mountain When She Comes" - популярный шлягер 1920-х годов, оригинал которого содержал религиозную тематику, но потом текст был переделан.


Ведущий продолжает, объявляя в оригинальной версии короткометражки: "Следующий у нас маэстро Палавицкий (Maestro Palawitsky)". Лично я в русском дубляже слышала имя этого героя, как Май Свитский. Затем занавес опускается, и мы видим персонажа, сидящего на своем пианино на табурете. Копна волос закрывает его лицо, и он распутывает их. Подразумевается, что данный персонаж напоминает пианиста Леопольда Стоковского, хотя никаких указаний, кроме имени, нет. Вся шутка данного эпизода сводится к тому, что композитор бездарен - он опускает монету в фортепиано, и музыка начинает играть за него. И не абы какая, а "The Merry-Go-Round Broke Down" в ускоренном режиме - так аниматоры спародировали саундтрек к заставке мультсериала.


Судья за занавесом потрясен поступком композитора (зная, что он сделал), а затем хлопает колокольчиком, и пианино с игроком падает в люк под сцену. После этого мы обнаруживаем, что неизвестный зритель - пёс сидит, положив ноги на кресло перед ним. Когда бегемот подходит к тому месту, где он опирается на ноги, и садится на них, зритель встает и кричит во весь голос: "ОЙ! Я сдаюсь! Я сдаюсь!" ("OUCH! I give up! I give up!"). Затем бегемот встает, и собака замечает свои кривые ноги, выходит из зала, плача, как ребенок: "О, посмотрите на мои ноги. Они помяты, они погнуты! ". Это, безусловно, забавно; и отрывистая анимация классная. Затем наше внимание сосредотачивается на оперном поющем вороне, который поет так громко, что это заставляет его подниматься в воздух. Он даже начинает петь фальцетом, что просто безумно, и Текс развлекается с шутками. все выше и выше, пока не зазвенит звонок, и он не упадет, услышав, что это просто безумно.


В следующей сцене мы обнаруживаем, что зритель-бегемот уже становится вредителем, поскольку он разражается собственным заразительным смехом Текса Эйвери. Он смеется так громко, что зрители перед ним встревожены. Бегемот так смеется: "Это убийственно!" ( "It's A Killer... It's A Killer!"), что начинает не осознавать своих действий и заканчивает тем, что вышвыривает всех зрителей из зала, мощно пробивая стену.


Тем временем ведущий объявляет: "Следующий в программе - индуистская река Суони и его трюк с корзиной". Это довольно забавно, что он назван в честь реки Суони во Флориде. Затем мы переходим к индуисту, который стоит в центре, и мы слышим индуистскую музыку на заднем плане. Крупный план реки Суони - анимация Ирва (и я думаю, что он сделал сцену до этого). Крупным планом; индуистские требования к его трюку: "У меня должен быть предмет для аудитории". Затем он зовет определенного человека, которого замечает. Мы знаем, что Яйцеголовый - избранный член аудитории, как вы можете судить по силуэту.


Яйцеголовый выходит на сцену, затем индуист указывает на корзину, чтобы войти в корзину - и он входит. Затем он несколько раз втыкает свой меч в корзину, вонзая его внутрь. Звуковые эффекты очень забавные. Трюк, который он сделал, затем провалился, когда он пытается вернуть его в коробку; но вместо этого он обнаруживает, что он уже (и, вероятно, мертв). Затем он передает корзину билетеру и спрашивает: "Билетер. Верните этому джентльмену его деньги! ".


Затем ведущий подходит и объявляет следующее выступление "самого маленького артиста в мире", который "Крошечный Тинси Тинни Тинни Тин-Тин"/"Малыш, малюсенький, Мелюзга" в русском дубляже. Это - Блоха, которая выпрыгивает из собаки и прыгает в центр внимания - это классный звуковой эффект, используемый электрогитарой. У Блохи также, похоже, самый высокий в мире голос, который звучит так, будто он вот-вот сломается. Блоха читает стихотворение ("Mary Had a Little Lamb") "У Мэри был маленький ягненок", а затем завершает первый куплет и смеется. Сцена отклоняется, и ещё один кандидат падает под сцену. Падение Блохи оказывается действительно долгим, после чего раздается ужасный грохочущий звук, который просто очень забавный и дурацкий для Текса ... очень забавный. Классный эффект дрожания в камере, который (вероятно) был сделан Смоки Гарнером.


Следующая сцена, в которой ведущий представляет следующий акт, в котором участвует дрессировщик морж по имени Флейбэг Макфудл, который может тренировать свою собаку со знанием дела. Он обучает свою собаку основным трюкам, таким как переворачивание, и собака переворачивается. Затем он тренируется, чтобы собака притворялась мертвой - и поза собаки, притворяющейся мертвой, довольно приличная. Затем блохастый Макфудл обучает его сидеть, а затем говорить...В этот момент звучит проигрыш из ещё одной популярной песни - "Where, O Where Has My Little Dog Gone?", пёс встает и повторяет цитату из того, что сказал бы актер из пьесы. Он начинает с типичной фразы: "Я не привык к публичным выступлениям...от скалистого побережья штата Мэн - к солнечным берегам Калифорнии" ( "Unaccustomed as I am to public speaking...from the rockbound coast of Maine - to the sunny shores of California"). Я не знаю, ссылка ли это, но, очевидно, Мэн и Калифорния очень далеки друг от друга.


Далее в мультсериале мы видим две отсылки на трагедии Шекспира. Внимание фокусируется на Лисе, который произносит знаменитую фразу из монолога Гамлета: "Быть или не быть - вот в чём вопрос!"("To be - or NOT to be!"). Вся шутка мультсериала состоит в том, что персонажу не дают закончить фразу - зрители кидаются в него помидорами. Далее в сцене из трагедии "Romeo & Juliet" ("Ромео и Джульетта") мы видим курочку и петушка, причём первая явно пародирует актрису Кэтрин Хепбёрн. Данные персонажи уже были в другой короткометражке  - "Daffy Duck in Hollywood" ("Даффи Дак в Голливуде").

Обзор короткометражки "Merrie Melodies. Hamateur Night"/"Весёлые мелодии. Вечер Непрофессионалов" Merrie Melodies, Мультсериалы, Ужасы, Мультфильмы, Обзор, Зарубежные сериалы, Длиннопост

Последовательность Ромео и Джульетта начинается с того, что мы обнаруживаем, что курица, играющая Джульетту, стоит на балконе, цитируя знаменитую фразу: "Ромео, Ромео... где ты, Ромео?". Затем подходит актер Ромео: "Вот, любовь моя. В кустах в глубине сада ". Он использует лестницу, чтобы подняться, когда они оба целуются. Красивый эффект таяния Луны, который придает ей некоторую атмосферу. Затем Джульетт делится другой знаменитой фразой: "Спокойной ночи, спокойной ночи. Расставание - это такая сладкая печаль". В этот момент бегемот сзади начинает так громко смеяться над сценой.


Сцены смеха, конечно, меня очень забавляют - поскольку это создает такой неловкий момент для классических пьес Шекспира. После этого он продолжает свои реплики (которые, конечно, не из пьесы): "О, моя дорогая, моя единственная. Я люблю тебя больше всего на свете ..."бегемот снова смеется, пока актер-цыпочка не выходит, чтобы застрелить бегемота в зале. Конечно, это большой шаг для Текса Эйвери с этими шутками, поскольку он дошел до садизма, но опять же, это все еще очень смешно, и даже многие другие мультфильмы WB использовали это впоследствии.


Потом; он пытается отнестись к пьесе более серьезно, но оказывается, что заразительный смех действительно исходил от нее, что делало актера убийцей - вот это отличная сатира! После того, как шторы закрываются - он стреляет в нее.

Любительское шоу заканчивается, и ведущий выходит на сцену, чтобы выяснить, кто победитель Ночи Хаматера. Он начинает, комментируя: "Теперь, ребята ...", но приходит Яйцеголовый, чтобы прервать шоу, прежде чем крючки доберутся и вытащат его (а также его шляпу). Он подходит с нагрудником и объявляет: "Посмотрим, кто выиграет кубок!". Он подходит в хронологическом порядке.


Оперный певец Ворон был отвергнут аудиторией, а также индуист, пёс и лис. Подождите минутку, что случилось с Блохой, которая читала детские стишки? Актер (который все еще жив, поскольку актриса Джульетты была застрелена), и я признаю, что это действительно ужасно. Затем нагрудник переходит к последнему участнику, который...Яйцеголовый. Он получает все похвалы от аудитории, поскольку ведущий потрясен. Он смотрит на него, а затем на зрительский зал. В финале мультфильма оказывается, что вся аудитория полна нескольких яйцеголовых. Все, что я могу сказать - что случилось со зрителями в этот момент? Они каким-то образом мутировали или попали под заклинание и превратились в яйцеголовых?

Мультфильмы

3.3K постов4.5K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Участники группы имеют право:

1.1 Участвовать в обсуждениях, высказывать собственное мнение по любому вопросу;

1.2 Задать вопрос представителю Администрации группы, касающийся работы сообщества;

1.3 Уведомлять Администрацию о нарушениях


2. Участникам ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

2.1 использование нецензурных выражений в комментариях, оскорбления.

2.2 Оставлять в сообществe комментарий, носящие рекламный (в любой степени) характер и не связанные с тематикой сообщества;