О вреде изучения иностранных языков

Несомненно, знать иностранные языки это и полезно и удобно, да и вообще любое обучение мозга его развивает.

Но есть и один недостаток, связанный с пониманием иностранной речи. Это песни. Вот ты слушал такие красивые испанские мелодии, наслаждался словами непонятной чарующей речи и получал удовольствие. А потом бац, и понимаешь, что во всей этой песне в лучшем случае пара фраз из которых самое употребляемое корасон и amo. А если весь перевод сделать, так вообще фигня какая-то получается слащавая. Но хуже того, что песни на итальянском того же Адриано Челентано, которыми в детстве так восхищался, тоже становится понятны. И когда слышишь это "привет Италия с макаронами в зубах"

совсем другое ощущение:)

В общем, иногда лучше смысл слов в песнях не понимать.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
47
Автор поста оценил этот комментарий

А я знаю английский и немецкий, однако когда меня спрашивают, что поется в песне, которую я заслушиваю до дыр, я не могу ответить. Не могла понять, почему так, пока не сообразила, что я и в русских песнях слов не знаю, у меня мозг вообще при прослушивании песен дистанцируется от смысла и вербальной составляющей. Поэтому когда начала учиться игре на гитаре, приходилось разучивать не только музыку, но и слова песен, вроде как знакомых с детства.

раскрыть ветку (3)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Все песни, знакомые с детства, я до сих пор знаю. А вот с языками беда, не давались со школы. Последние лет двадцать слушаю, в основном, англоязычную музыку, не понимая толком, о чем там речь. Недавно заметила, что слыша что-то на русском, мне нужно напрягаться, чтобы разобрать текс, перестала слова воспринимать совсем.
И по теме, одно время смотрела переводы любимых песен, потом перестала, лучше наслаждаться музыкой и голосом любимых исполнителей, оставаясь в счастливом неведении на счёт содержания песен
4
Автор поста оценил этот комментарий
Напомнили, когда я только начинала понимать английский на слух, правда я и сейчас не очень, но тогда был энтузиазм, так вот были песни, в которых сходу понимаешь хотя бы часть фраз, а были те, что вот измучаешься слушая, и не слова не понятно. И вот пару лет назад я научилась читать на испанском и выучила слов 200 и песни заиграли новыми красками. Оказалось, что все песни, которые как мне казалось на английском и которые никак не хотели переводиться на слух, оказались на испанском. Я даже не представляла раньше сколько песен на испанском оказывается:)) почему-то песни на французском или итальянском не вызывали никогда путаницы, а вот испанский особенно в исполнении американских исполнителей которые обычно на английском поют различаю только сейчас. И кстати раньше когда испанцы говорили по-английски всегда было ощущение, что они продолжают говорить по-испански, а с изучением даже минимума испанских слов, я стала четко понимать, тут испанский, а тут испанский английский:)
Автор поста оценил этот комментарий

Иногда очень стоит понимать)
https://www.youtube.com/watch?v=B7xai5u_tnk
И это вообще не мешает, а только больше восхищает.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку