14

Немного о Закарпатье

Закарпатье - достаточно интересная область Украины. Я не раз там отдыхала, отдыхом осталась очень довольна. А потом я, коренная киевлянка, познакомилась по Интернету с будущим мужем, который родом из Закарпатья. И после замужества открыла для себя много нового насчет этой области.

Во-первых, это кухня. Закарпатье вмещает в себя целый коктейль из разных национальностей. Чистых украинцев там и нет. Все наполовину венгры, румыны, чехи, поляки. И от каждой национальности закарпатской кухне достались свои блюда.

На отдыхе меня особенно впечатлили три ярких блюда Закарпатья:

1) Бограч (Очень густой суп из 6 видов мяса, с томатом. Варится в идеале в котелке на костре, причем варится очень долго, тоже часов 6. Это вкусно),

2)Боб-гуляш (Суп с фасолью и мясом. Тоже очень густой. На Закарпатье вообще все супы - это тарелка гущи, залитая ложкой жидкого. Тоже вкусный),

3) Бануш (Он же банош, он же этакая каша из кукурузной муки с поджаренным свиным салом - шкварками- и с брынзой, по сути с творогом. Обычно очень нравится туристам, но у меня вызвал лишь отвращение).

Эти блюда подают во всех кафе, они съедобные и привычные неподготовленному обычному человеку.

Но  когда я вышла замуж, то узнала о существовании "нетуристических" блюд, которые местное население готовит для себя. Это такие "вкусняшки", как:

1)Голубцы (Не такие, как обычные, а очень маленькие, размером с мизинец, чем-то напоминают долму внешне. В начинке мяса практически нет, зато много риса и специй, от остроты аж челюсти сводит. Могут натолкать еще сало, укроп с петрушкой, кукурузу. Иногда встречается начинка из риса и грибов. Эти голубцы очень сложно заворачивать. Их делают обычно целый тазик с горой. Это любимое блюдо на праздничном столе. Иногда их варят в молоке с томатом (!). Говорят, в некоторых местностях их подают с намеком, что гостям пора уходить, это последнее горячее блюдо "на дорожку", так сказать),

2) Спаржа в сметане ("Лопаткы пидбывани" по-местному. Любимое блюдо моего мужа, для меня уж вовсе непривычное блюдо. Стручки спаржи рубятся на части, варятся почти до готовности, потом добавляется сметана, растертая с мукой), другой вариант - просто фасоль в молоке ("Пасуля пидбывана"),

3) Загадочный суп-напиток из куриного жира, название так и не расслышала нормально (Подается со специальным мягким хлебом без корки. Как его пекут, даже не знаю, дома у моего мужа его называют кнедли. Этот хлеб заливают этим супом в глубокой тарелке. Суп на вид, как сгущеное молоко. Иногда его наливают в чашки на праздниках, говорят, помогает с бодуна, а я лично здорово лоханулась с ним на собственной свадьбе. Думала, наивная, что это, правда, сгущеное молоко, сладкое. Оказался жир, солёный, со вкусом куриного бульйона. Моё разочарование не передать словами),

4)Фаршированный перец в молоке (лично не ела, но рассказы впечатлили, что даже такое варят в молоке),

5)Човлент (Абсолютно дикое блюдо, как по мне. Слоями в кастрюлю укладывается фасоль, мелко рубленое мясо, перловка. Всё это щедро пересыпается специями. Муж говорит, что вкусно. Я не пробовала. Потом случайно выяснила, что это вообще блюдо еврейской кухни, но семья мужа без еврейских корней, а это блюдо любят, по его словам, все в его деревне).

Вообще кухня на Закарпатье очень экономная, я бы даже сказала, скупая. Мой муж в ужасе от количества мяса, идущего в Киеве в те же голубцы, в супы, в салаты, у них так не принято. Самый любимый ингридиент во всем - фасоль.

Во-вторых, новым для меня на Закарпатье оказался язык. Для меня родной русский, на нём говорят в моей семье. Но в школе и университете обучение у меня велось на украинском языке, его же использую на работе. Таким образом, могу без ложной гордости заявить, что и русский, и украинский я знаю идеально. Поэтому на Закарпатье к родным мужа в гости я ехала в спокойной уверенности, что мы будем говорить на украинском языке, зная их местную "повёрнутость" на всём национальном и анекдотическую нелюбовь ко всему русскому. Однако меня ждал сюрприз. Вся деревня говорила на местном диалекте. Это была жуткая смесь русского, украинского и венгерского. Понимать их я научилась только много времени спустя. Говорить, как они, не могу по сей день. Там и специфический акцент, и много незнакомых мне слов. Местные свято верят, что у них единственно правильный украинский язык, и их не смущает, что вся страна говорит на совсем другом украинском языке,а у них диалект.

Несколько примеров местных слов:

1) Тингырыця - кукуруза,

2) Парадычкы - помидоры,

3) Пикныця - домашняя колбаса,

4) Пулькэ - индюк,

5) Тэшка (ташка) - сумка,

6) Ягода - клубника,

7) Норунчи - персики, апельсины (да, одно слово имеет два значения, фиг поймешь),

8) Афина - черника,

9) Дыня - тыква и обычная дыня,

10) Гарбуз - арбуз (хотя на всей остальной Украине "гарбуз" - это тыква, а арбуз - это "кавун").

Ну, короче, Вы поняли, насколько мне тяжело даётся общение на этом местном языке.

В-третьих, открытием для меня стало пристрастие местных к выпивке. Я не думала, что там столько пьют. Да, знаю, что многие хвалят закарпатские вина. Сама привозила в качестве сувенира домашнее вино из ожины. Я не пью, но те, кому привозила, хвалили. При туристах местные не пьют,  поэтому я не знала масштабов бедствия. В деревне моего мужа у меня буквально открылись глаза. Самый любимый напиток местных - сливовица, домашний самогон на сливах. Очень крепкая дрянь, которую киевляне (мои коллеги) пить не смогли. Говорят, крепче виски даже. На Закарпатье же пьют на праздниках стаканами. Обычный день обычного работника в деревне моего мужа: встать в 5 утра, пойти на работу, прийти с работы, накатить сливовицы, упасть пьяным в дрова, встать в 5 утра и пойти на работу. Муж утверждает, что так живут все закарпатцы в каждой деревне. Когда мы с ним ездили отдыхать, его шутки о сливовице встречали везде горячий отклик, хотя при нас никто не пил, ведь мы были туристы.

В-четвертых, меня поразили некоторые местные традиции. Например, на крестины могут позвать несколько пар крёстных родителей. У моего мужа было 7 пар крёстных. В их деревне у некоторых детей было даже по 14 пар крёстных. Это не шутка. Это правда. Первая пара крёстных считается главной, остальные - вспомогательные. На Пасху крестники поздравляют крёстных родителей, на день рождения, Рождество и прочие праздники крёстные родители все поздравляют крестников. У ребенка после такого поздравления остается гора подарков.

В-пятых, впечатлил меня привычный образ жизни большинства закарпатских семей. Женщины часто сидят дома, растят детей, занимаются огородом и скотиной. Мужчины едут на нелегальные заработки заграницу - ремонтными работниками, в основном, или на полях. Часто уезжают работать дальнобойщиками. Заработанные деньги высылают домой женщинам, а сами дома практически не бывают, приезжают только на праздники. На праздники пьют и отдыхают. Могут пить и 2 недели. Потом возвращаются на работу. Понятия отпуск, поехать отдыхать нет в принципе. В городах работа еще кое-какая есть, но и там много, кто уезжает на заработки. В деревнях остаются работать на месте буквально единицы, в основном в сфере туризма. Бывает, что и женщины ездят с мужьями на заработки. Заработки в итоге немалые. Дома у всех богатые, как у каких-то депутатов. Поскольку большинство занимается ремонтами, то у себя тоже легко наводят красоту по первому разряду. При этом в семье складывается довольно странное общение: дети годами не видят отцов, а то и обоих родителей, но привыкают к деньгам из ниоткуда, которые регулярно присылают домой отцы. Жены и мужья через много лет такой жизни вообще по сути чужие друг-другу люди, вместе держатся только из-за общих детей и общего имущества. Из-за этого местные очень не любят всю остальную страну, особенно горожан, потому что в остальной части страны работы много для всех, а на Закарпатье рабочих мест нет.

Для отдыха Закарпатье очень рекомендую. А вот жить там не очень легко.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
А мне вот интересно-кто такие "чистые украинцы"? И чем они отличаются от русских? Только не говорите мне об украинском языке, которого до начала 20 века даже не существовало.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Я имела в виду тех, у кого бабушки-дедушки родились и жили на территории Украины, считают себя украинцами и говорят на официальном украинском языке. У кого нет в роду венгров, румынов и прочих. Ну, оно-то понятно, что мы все не можем знать на 100%, кто там у нас до того был в роду. Может, все мы тут венгры )) Но обычно на уровне бабушек-дедушек и прабабушек-прадедушек известено, кто был откуда и какой национальности. Сложно, конечно, сформулировать, Вы правы. Но как-то так. А насчет украинского языка - нас с Вами не было до 20 века, мы не можем точно знать, что тогда было, а чего не было. Сейчас этот вопрос слишком вовлечен в политику, как-то не хочется углубляться, простите))

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку