5458

Нелегальные методы изучения английского. Часть 1

Нелегальные методы изучения английского. Часть 1
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
@H34rtZ политоту вообще из бошек ваших надо выбить раз и навсегда. Заебался уже вам объяснять - чтоб жизнь была заебись, сегодня в 21-м веке, надо работать, а не оружием бряцать или в выборы-хуиборы играться.
Путин - реально хозяйственный руководить России.
Да, крайне хуёвый руководитель. Ну уж какой есть.
Люди бегут из России, изучая английский язык, именно благодаря его неумению управляться с экономикой страны.
А вот политика тут не при чём совсем.
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Опять санитары дверь не заперли
раскрыть ветку (11)
Автор поста оценил этот комментарий
Объяснение для поцреотов -
"Ты должен знать и свободно владеть языком идеологического врага, солдат. Ты должен отлично понимать его культуру и то, чем он живет. Так тебе будет проще его победить."

Ну, и если все отрицать и ненавидеть, то так темным неучем и помрешь. Ибо незнание, путь на сторону Хаоса! Всем Просветления и Просвещения, во имя Бога-Машины и Императора, И да хранит вас имя его! :-)
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (10)
Автор поста оценил этот комментарий
Я аж прослезился...
Автор поста оценил этот комментарий
«Идея "познай своего врага " - самая великая ложь, какая только возможна. Никогда не поддавайся ей. Радикальный путь имеет свои соблазны, и, признаю, я сам не раз подвергался искушению. Но путь этот переполнен ложью. Как только ты обращаешься к варпу за ответами, за знаниями, которые сможешь использовать против извечного врага, ты начинаешь пользоваться Хаосом. Начинаешь исповедовать его.И ты ведь знаешь, Эйзенхорн, что случается с исповедующими Хаос? За ними приходит Инквизиция»©Коммодус Вок.
Совсем не обязательно понимать Хаос чтобы бороться с ним.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Помнится был один клан космодесантников, который даже артефактами врага пользовался. Инквизиторы шутку такую не оценили.)
Автор поста оценил этот комментарий
Одобряю! For the Emperor!
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
какая такая Россия? эта http://youtu.be/aL4IQXv-5cI
Автор поста оценил этот комментарий
Дед, а Мутко тебе кто?
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ту белив ин ас. Ай гаранти.
Автор поста оценил этот комментарий
ТЫ ЖЕ ДЕД МОРОЗ! КАК ТЫ МОГ!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я за мир во всём мире, я против войн и порабощения... вот как-то так)
а у тебя другие принципы?
ещё комментарии
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Я был знаком с информацией из поста, но понял его меньше, чем банальное пояснение:
1 лицо - am
2 лицо - are
3 лицо - is (ед.ч), are (мн.ч)

Как бы и всё. Не понял как формируется предложение
"The wild tooth is zebra's", а точнее какую логическую роль тут играет "is"
раскрыть ветку (23)
Автор поста оценил этот комментарий
"Дикий зуб есть наиболее опасное оружие зебры".
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
1 лицо - am
2 лицо - are
3 лицо - is (ед.ч), are (мн.ч)

Как то сложно это! С зеброй лучше!
раскрыть ветку (15)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ну тогда вот так
I - am
You, they - are
He, she - is

Просто в кратком объёме информации сразу виден весь масштаб и понятно что к чему. А пост растянул этот объём, что читаешь и думаешь "Я наверное что-то упустил, или что-то не дописали")
раскрыть ветку (14)
Автор поста оценил этот комментарий
Я изучаю английский уже полгода и для меня объяснения в посте кажутся запутаннее, чем простое правило.
Наверное, мне просто не нравится чересчур разжованная информация.
раскрыть ветку (9)
Автор поста оценил этот комментарий
полностью согласна. очень сложно разобраться, материал не структурирован. даже человек с хорошим уровнем в этом запутаться может.
по факту хорошего изложения времени нет, но склеено красиво
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Учу вот испанский, на самом деле иногда проще просто выучить правила, без разжевываний. Смысл поста:
Я - am
Ты, вы, они - are
Он, она, оно - is
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
согласен с вышесказанным, для русских людей, где все глаголы "мутируют" (что за слово вообще, они же спрягаются) в этом нет ничего непонятного (хотя конечно у нас глагол "быть" редуцирован и имеет только форму "есть" во всех лицах и вообще опускается в большинстве случаев)
Автор поста оценил этот комментарий
я изучаю английский уже 10й год, и могу сказать, что от таких постов толку ноль. Для новичков могу порекомендовать "Полиглот: английский за 16 часов", реально есть шанс из этой программы что-то для себя почерпнуть, а вообще есть прекрасная книжица english grammar in use, купите -не пожалеете
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
grammar in context тоже хороша
Автор поста оценил этот комментарий
Абсолютно согласна. Кроме того, если говорить о репетиторстве, то такое излишне разжеванное объяснение растянется на все ваше занятие + запутаете учащегося, когда можно было потратить на нормальное объяснение минуты две.
Автор поста оценил этот комментарий
поясни пожалуйста, а почему речь в посте идет о глаголе Be, но я ни в одном предложении не вижу этого самого be? Я правда не понимаю. Если не сложно, объясни пожалуйста
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
К сожалению или к счастью, глагол be видоизменяется (мутирует) в зависимости от времени и того, кто выполняет действие.

В чистом виде он употребляется с модальными глаголами или в виде инфинитива.

В примерах он мутировал в am, is, are, was, were, will be.
Автор поста оценил этот комментарий
Вы читали пост?Он практически весь построен на этом глаголе(be - быть), вернее на его формах: is (если он, она, оно), am (если я) и are (если ты, вы, они)
Автор поста оценил этот комментарий
Ты забыл про it - is
раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Да, верно. Вспомнил когда уже нельзя было редактировать. Спасибо
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
и про we - are
Автор поста оценил этот комментарий
Забыл "we" и "it"
Автор поста оценил этот комментарий
С этим предложением ошибка вообще. Не дикий зуб зебры наиболее опасное оружие, а дикий зуб - наиболее опасное оружие зебры. Просто говоря, зуб - это он (3лицо, ед. число) поэтому ставим is.
Зачем столько объяснений на целый длиннопост - непонятно.
Автор поста оценил этот комментарий
И скорее всего там должно быть The wild zebra's tooth is и по сценарию
Автор поста оценил этот комментарий
за всю школу?
как так.. меня всегда это удивляло.
не поняли в школе, потому что не очень-то и хотелось, уж простите за снобизм.
Здесь тебе интересно, поэтому ты вдумывался. В школе тебе было скучно, вот и было менее понятно
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Конечно, во первых я сказал образно, во вторых - тогда я не понимал значимость того, что язык знать очень полезно, а в третьих подача была гораздо скушнее=)
Автор поста оценил этот комментарий
Но... Это, по-моему, и так все знают. Что тут сложного? Я думал, будет что-то масштабное, а тут про am, is, are... Беда...
ещё комментарии
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Учи таблицу неправильных глаголов!
Автор поста оценил этот комментарий
Положа руку на сердце говорю, мне абсолютно такая же мысль в голову пришла.
Автор поста оценил этот комментарий
Одна поправка. Сам лингвист, но весть пост читал "be" как Ве ( Вьэ ). Такое лучше писать в скобках или однозначно англ. буквами, а то когда читал всё Векал(
Автор поста оценил этот комментарий
у вас в tiger's 'r' пропущена :)
раскрыть ветку (61)
Автор поста оценил этот комментарий
точно, ночью пост делала
раскрыть ветку (60)
Автор поста оценил этот комментарий
The wild tooth is zebra's the most dangerous weapon.
Ничего не перепутали? Разве не такое начало должно быть: The wild zebra's tooth is...?
раскрыть ветку (57)
Автор поста оценил этот комментарий
Я вообще понял так, что автор говорит о диком зубе у зебр, даже думал о какой-то анатомической особенности :D А вот в вашем предложении понятно, что речь о дикой зебре)

Upd. Только сейчас заметил, что внизу уже обратили внимание
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В моем предложении можно и так и так. От контекста.
Два варианта, если дословно:
1) Зуб дикой зебры это
2) Дикий "зебриный" зуб это.
коверкал слово специально.
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще бросилось в глаза второе "the" - чисто грамматически должно быть "The wild tooth is zebra's most dangerous weapon" (как уже писали ниже).
Хоть и звучит как придирка, но перевод не совсем соответствует предложению по смыслу. Ведь на английском предложение имеет смысл, что зуб - самое опасное оружие в арсенале зебры, тогда как перевод означает, что зуб зебры - самое опасное оружие в принципе. Изменение порядка слов может приводить к изменению смысла предложения, не кардинальному, но тем не менее.
раскрыть ветку (49)
Автор поста оценил этот комментарий
мне кажется в такой форме отсутствует обозначение того что зуб есть зуб зебры а не просто какой то дикий зуб. Скорее так - The zebra's wild tooth is its most dangerous weapon.
Автор поста оценил этот комментарий
вот удаление второго the кардинально меняет простоту понимания фразы.
Автор поста оценил этот комментарий
перед superlative form (здесь most) обязательно ставится the.
раскрыть ветку (41)
Автор поста оценил этот комментарий
Авотхрен, может даже 'a' быть =)
раскрыть ветку (39)
Автор поста оценил этот комментарий
ну если говорится о том что это вообще самое опасное оружие в мире то ты прав а если как в данном случае - что это самое опасное оружие у зебры тогда нет.
раскрыть ветку (38)
Автор поста оценил этот комментарий
Авотхрен, переведи на русский фразу "He's a best man I've ever met"
Переведешь правильно - получишь плюсик =)
раскрыть ветку (37)
Автор поста оценил этот комментарий
она не правильно написано по английски. Так никто не говорит. He's the best man I've ever met. Он самый лучший мужчина которого я встречал. Если имеется ввиду best man как свидетель на свадьбе (единственное другое возможное значение фразы) то тогда предложение надо дополнить.
раскрыть ветку (36)
Автор поста оценил этот комментарий
это не так
Автор поста оценил этот комментарий
Подтверждаю понимание смысла фразы, но в данном случае подразумевается некое сравнение способов самозащиты зебры, из которых «дикий зуб» является самым эффективным, именно поэтому здесь нельзя опустить артикль.
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
артикуль будет уместен если написать вот так. Out of all the weapons at the Zebra's disposal - its wild tooth is by far THE most dangerous. Тогда правильно. А в таком контексте предложения как оно написано тут оно очень странно звучит.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Out of all weapons at Zebra's disposal - wild tooth is most dangerous

- мне почему-то так больше нравиться!
Автор поста оценил этот комментарий
И вообще, что такое "дикий зуб"? нигде не нашел
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
да и нет такого. :) просто если писать как у OP. Out of all the weapons at the Zebra's disposal - its teeth are by far THE most dangerous.
Автор поста оценил этот комментарий
Вот именно.
Автор поста оценил этот комментарий
не, можно и в таком порядке
Автор поста оценил этот комментарий
Если я не ошибаюсь верно и так и так... но в вашем случае уху приятней, и понятней более.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Просто откуда то помню, что все дополнения, эпитеты, относящиеся к подлежащему должны стоять именно рядом с подлежащим, а не после сказуемого. В основном. Так, дескать, будет понятнее для восприятия. Но могу и ошибаться, особенно в тонкостях.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Есть такая штука, тема-рематическое членение предложения называется, курим тут http://classes.ru/grammar/42.Teoreticheskaya_grammatika_sovr...

Там, в том числе, и про это.
И становится понятно, как артикли употреблять, кстати, так как их употребление связано в том числе с темой и ремой.
Автор поста оценил этот комментарий
И пара ошибок в русском языке. Такая была бурная ночь...
Автор поста оценил этот комментарий
Отмазки)
Автор поста оценил этот комментарий
Но почему глагол "BE"?
"TO BE" же, не?
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Данный стиль обучения предполагает избавление от формализма, чаще всего частичка to не несет никакой информационной нагрузки, например, в предложении "Глагол to be". В объяснениях случаев употребления глаголов, частица to является скорее архаизмом, нежели чем-то необходимым.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Сначала мы избавляемся от формализма, а потом путаем инфинитив и императив, глагол и существительное. Спрягать не умеем, а все туда же — latin wannabe.
Автор поста оценил этот комментарий
Я настолько привык читать "глагол to be", что ваше "be", как будто русскими буквами "В" и "Е"...
Жутко раздражает... глаза режет, мозг вопит, что что-то не так, в итоге не смог нормально почитать пост, а выглядит вроде информативно...
Переделаете в версию с глаголом "to be", прочту, а так просто невозможно.)
Автор поста оценил этот комментарий
почему такой классный пикабутянин только сегодня зарегистрирован:?
Автор поста оценил этот комментарий
что такое The и нахрена оно нужно?
раскрыть ветку (20)
Автор поста оценил этот комментарий
Я создам отдельный пост по артиклям, включая the.
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Спаибо бро. Английский вроде неплохо знаю, но эти артикли...
Автор поста оценил этот комментарий
спс
Автор поста оценил этот комментарий
сорри, что тут) хочу отметить, что бросается в глаза тема секса или сексуальности, если угодно :) по Фрейду?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Всё может быть :)
Автор поста оценил этот комментарий
the - это артикль! Я безнадежна!
Предпросмотр
Автор поста оценил этот комментарий
Это артикль. Сам по себе он не имеет перевода и используется, чтобы маркировать объект в предложении как определенный. То есть, если перед существительным стоит the, то речь идет не о каком-нибудь гипотетическом воображаемом объекте, а о вполне конкретном - обычно ясном из контекста.
раскрыть ветку (12)
Автор поста оценил этот комментарий
Добавлю, что "the" - антипод артикля "а", который в свою очередь обозначает неопределенность объекта и произошел от слова "аny", что означает "некоторый", "всякий".
раскрыть ветку (11)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну а the вроде произошел от these, который раньше переводился и как "эти", и как "этот".
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Вот это да. 3 коммента и уже знаний огромная куча. Огромная. Но блин, увидел бы я это пораньше... Сейчас 11 класс, и только где то в середине первого полугодия понял точно, что значат а и the , кое как учительница объяснила (учительница отличная, но английский, как я недавно понял, у нее только... выученый, так сказать... Она очень редко и давно разговаривала с иностранцами, речь слышит редко... Так что доходчиво у нее порой не получается объяснять...). А тут все сразу и понятно. Супер!
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
какие ваши годы)) можно выучить инглиш в любом возрасте, главное хороший метод и погружение хотя бы иногда, я считаю. удачи)
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо =) Считаю очень хорошим способом просмотр фильмов (игры тоже супер, где много речи (Mass Effect рекомендую). Музыка слушать и одновременно смотреть текст+перевод тоже отлично идет. Сейчас подсел на одну муз. группу, уже 4 альбома все слушаю и читаю, супер...) в оригинальной озвучке с субтитрами (сначала рус, потом оригинал, потом вообще без). С лета того пересмотрел огромную кучу, возможно даже до сотни дотянется. Очень знания возросли. Но нужно терпеть, не думать, что через два три фильма заговоришь бегло. Я это просто совмещаю с просмотром качественного кино, и не думаю о повышении уровня во время.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
важно понимать, что это всего лишь 1 аспект. в том же IELTS|TOEFL хорошо сделали, что разделили всё на 4 аспекта: reading, listening, speaking, writing.
Из всех сложнее всего отрабатывать два последних. например, речь надо тренировать обязательно, но непонятно, с кем :) можно искать в скайпе партнеров.
Еще по себе скажу, что даже когда говоришь по-английски, фильмы смотреть порой очень тяжело (в зависимости от фильма, конечно) - беглая речь, "проглатывание" слов, очень много ситуативного или локального сленга. но смотреть нужно :)
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Writing должен быть на втором месте. Потому что слушать и говорить намного, в разы сложнее, чем писать.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А куда мы денем нулевой артикль?
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Считай артикль чем-то вроде прилагательного, которое может быть а может и не быть.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Ошибку грубее представить себе трудно.
Это все равно, что написать "считай глагол чем-то вроде прилагательного, которое может быть, а может и не быть"
Бред же
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Просто поразительная ограниченность. Ужс.
ещё комментарий
Автор поста оценил этот комментарий
Буфера зачетные.. Ох, я о зебре конечно же. Умница! В закладках!
Автор поста оценил этот комментарий
Зашел я на ваш сайт. Аргументов в свою правоту привести могу больше чем достаточно. Скажу просто: Вам бы не мешало самой выучить английский язык. Нет! не подучить, а выучить! Ошибка ошибку на ошибке погоняет. А на "словарной форме глагола" у меня вообще кровь из глаз пошла. Я уж молчу про тему. Выращивание травы и тп. На кого вы ориентируете свою программу??
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
и да, чтобы не быть "громогласным", сейчас на 3 курсе ПсковГУ по профилю Лингвистика. Учу английский с 5 класса.
Автор поста оценил этот комментарий
Очень доходчиво все объясняешь, будем ждать остальных частей, подписался, спасибо :)
Автор поста оценил этот комментарий
Ты умудрилась в день регестрации собрать более 1000 подписчиков) поздравляю!
Автор поста оценил этот комментарий
Давай продолжение, плиз
Автор поста оценил этот комментарий
напиши еще пожалуйста)
Автор поста оценил этот комментарий
Пост оформлен очень здорово! Но с моей точки зрения английские слова в сплошном русском тексте лучше выделять курсивом..
Автор поста оценил этот комментарий
"без него как без вазелина" - true, true
Автор поста оценил этот комментарий
Мы говорим про один зуб, поэтому be мутировало в is, это ты дважды написала. А так да, спасибо , намотал себе на ус.
Автор поста оценил этот комментарий
учу итальянский и тоже сталкиваюсь с такими "необъяснимыми" штуками, которые зазубрить нельзя, нужно понять глубинный смысл. Потому что один и тот же предлог, например da(самый изощренный), может переводиться на русский язык по разному: "к", "у", "для", "из", "на", "в", "от", а иногда не переводится вовсе, в зависимости от контекста. Не шутка. Вот такой вот предлог "da". Чтобы его понять, нужно прочувствовать его, понять как воспринимают его итальянцы, как для них представлена в голове "связь слов" между этим предлогом.
Поэтому я очень солидарен с твоим высказыванием: "понимать, а не зубрить".
Автор поста оценил этот комментарий
He is in the tiges' dungeon
Это ошибка в слове tiges'
???
Разве не tiger's
???
Автор поста оценил этот комментарий
А что ж столько ошибок-то?...
Автор поста оценил этот комментарий
на сайте, в ценах - перепутаны значки Skype напротив онлайн и офлайн)
Автор поста оценил этот комментарий
Эй репетитор, там ошибка. The wild tooth is zebra's most dangerous weapon или же The wild tooth is the zebra's most powerful weapon. ВЫ ЧО в самом деле.
Автор поста оценил этот комментарий
Там где про зуб зебры, мне кажется более точным переводом приведенного Вами примера, было бы - "Дикий зуб - наиболее опасное оружие зебры." То есть, это не наиболее опасное оружие на всем белом свете, а именно оружие нашей бедной зверюшки :)
Больше дое.. не к чему, плюсики Вам, молодец, пишите еще)

З.Ы. Простите, что под топовым - лень листать вниз :)
Автор поста оценил этот комментарий
а распиши про метод закрепления языка, пожалуйста. Я учу его со школы, смотрю сериальчики на английском, читаю форумы, если надо - пообщаюсь с иностранцами. Но мой вокабуляр довольно жалок (с моей точки зрения). То есть я не умею витиевато изъясняться на английском, так сказать.
Пробовал читать книги, но часть из них написана каким-то странным для меня языком (например, пробовал читать Гарри Поттера, узнавал там 4 из 10 слов иногда, а лазить в словарь за каждым словом дико лень).
Спасибо.
раскрыть ветку (21)
Автор поста оценил этот комментарий
Открываю страшную тайну, все переводчики и лингвисты не родились со знанием второго-третьего-четвертого языка, а просто выучили их.
Я когда к поступлению на филфак готовился, решил прочитать сагу о форсайтах (в оригинале, ессно). Первые страниц 40 первой книги я лазил в словарь раз по 8-10 на странице, а потом пошло уже нормально, но книга оказалась дико скучной.
Надо не переводить в уме с английского на русский, а просто понимать английский, сразу, без перевода. Я не знаю, как это объяснить. Нужно думать на английском, тогда будешь понимать, да и слова лучше запоминать.

Кстати, небольшой совет - заведи бумажную тетрадку 48-96 листов, сделай из нее собственный словарик, куда будешь вносить все незнакомые слова, которые тебе встретились и понять которые из контекста ты не смог. Реально ускоряет запоминание.
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Для пополнения вокаба можно использовать Мемрайз (http://www.memrise.com/). Довольно удобный сервис для запоминания слов, да и интерфейс радует глаз. Из этой же оперы есть ЛингваЛео, но я сама им не пользовалась, поэтому ничего сказать не могу.
А если вам важна и грамматика/надо изучать язык с нуля, то могу посоветовать Дуолинго (https://www.duolingo.com/)
Что касается чтения, то поройтесь на этом сайте: https://www.englishclub.com/learn-english.htm. Там указан уровень знания английского, необходимый для прочтения текста, и есть объяснение сложных слов (правда, на английском).
Автор поста оценил этот комментарий
Коммент начинается с "напиши что мне делать" и заканчивается "мне лень." Чувак, не существует техник которые бы дали результат, если тебе все равно лень что-либо делать. Читай со словарем, если в самом деле хочешь улучшить лексикон.
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
лень - двигатель прогресса.
смотреть каждое слово в словаре - не вариант, так как занимает много времени. Возьми Толстого и переведи пару его предложений с французского на русский. Да ты забудешь о чем речь на 7м слове.
Я пробовал читать по методу Ильи Франка - в принципе неплохо идет, мало текстов, адаптированных под него.
Может ТС знает какие-либо онлайн сервисы, где есть литература upper-intermediate уровня, при этом есть онлайн словарик, а при наведении на незнакомое слово, оно переводится и добавляется в словарь. Наверняка есть, просто я в другой сфере работаю, не знаю всех сервисов.
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
Рекомендую lingualeo.ru, сам там учил. И Гарри Поттер там есть. Я так делал:
- Читаю и добавляю каждое неизвестное слово в словарь.
- Когда накапливается слов 30, учу их через упражнения и заканчиваю урок.
- На следующий день читаю отрывок предыдущего дня, отмечая забытые слова как неизученные, что бы еще раз их проработать на упражнениях.
- Повторяю цикл.
Один такой урок занимает около часа.
Автор поста оценил этот комментарий
Дружище, могу посоветовать тебе одну вещь -
Берешь ПК или Читалку на андроиде, скачиваешь туда Alreader
и читаешь книги, в этом ридере есть встроенный словарик - выделяешь слово и он тебе его переводит.
Есть сайт linguaLeo (или как-то так), там то, что ты хотел - литература, личный словарь и т.п. Но мне не понравилось, мне легче читать на планшете.
Автор поста оценил этот комментарий
Если ты забываешь о чем речь на седьмом слове, перечитай снова эти семь слов. Проблема-то в чем?) В том, что это трудно и сложно?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Черт, я расписал и не отправил =\
Проблема в потере времени. И да, это сложно, трудно, скучно.
Короче, если есть более удобные и прогрессивные методы - прошу из назвать.
Вариант "сиди над книжкой, лезь в словарик, записывай в тетрадочку" устарел. Так что я просто прошу народ подсказать сервис, где это выведено на экран монитора.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
lingualeo - один в один то что ты описал, плюс там есть и видео и аудио и все такое
Автор поста оценил этот комментарий
Шаблоны учить, батенька, шаблоны+ понимание основной грамматики и будет вам большой вокабуляр.

По существу, в таких случаях следует учить целые блоки из субтитров к подобным фильмам+ грамматика, для того, чтобы понимать сакральный смысл сказанного.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Буду очень признателен, если посоветуете книги и методики изучения языка ну для полных профанов =)
PS Спасибо за внимание!
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Автор поста оценил этот комментарий
Существуют очень грамотные ресурсы, такие как engvid.com, но там все на английском, что на таком уровне сложновато будет. А русских источников много, но у них существует одна проблема - очень формальный стиль преподавания.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
на engvid'е есть и видео в расчете на beginner level, так что пусть пробуют спокойно, там объясняют толково и доходчиво.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Согласна. При наличии желания все возможно.
Автор поста оценил этот комментарий
Лола, я глагол be. ))))
Кстати, ты такая пошлая... может встретимся?
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Ага. Визуальный. Особенно, от первых двух картинок.
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
Может я не прав, но the тут лишнее
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (45)
Автор поста оценил этот комментарий
Прав. Не правы те, кто ответил на комментарий ниже. Существительное в притяжательной форме "zebra's" тут выступает в качестве притяжательного местоимения, а с ними определенный артикль не используется, потому что само местоимение несет в себе смысл определенного артикля - оружие, принадлежащее именно зебре (мне, ему, им, не важно). Можете сами посмотреть тут: http://www.perfect-english-grammar.com/superlatives.html
"Remember, we don't use 'the' when there is a possessive:
He's my best student.
That's our most important goal."
раскрыть ветку (36)
Автор поста оценил этот комментарий
Делаем выводы, чему научит такой "репетитор" +)
Автор поста оценил этот комментарий
@lolawumvi, что за дела?
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Она ещё и фразу перевела неправильно.
Не "дикий зуб зебры наиболее опасное оружие, а "дикий зуб — наиболее опасное оружие зебры". Ну и артикль the тут лишний.
Автор поста оценил этот комментарий
надо же как интересно... существительное выступает в качестве местоимения...

что вы скажете про это? вроде как не совсем убогие текста

https://twitter.com/maplelawn/status/383298372737568768
http://www.ebay.com/gds/Buyer-Guide-for-Wrist-Watches-/10000... (см. conclusion)
http://gbtimes.com/world/terror-suspect-maziotis-arrested-af... (см. Who is Nikos Maziotis?)

ну и дальше (поиском на странице умеете пользоваться?)
http://www.sfrevu.com/php/Review-id.php?id=8861
http://portal.jupiter.com/newstitle.php?id=39

а как вам пример из The Washington Post, вот лошары, да? языка не знают
http://www.washingtonpost.com/blogs/wonkblog/wp/2014/06/05/t...
раскрыть ветку (12)
Автор поста оценил этот комментарий
Все могут допустить ошибку
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
мне просто лень спускаться в ваши посты ниже, где я пытался с вами вести дискуссию, и показывать вам ваши ошибки.
то сначала "я это говорил", потом "этого я вообще не говорил".

ошибки делать может каждый,
но ироничнее всего, когда ошибается тот, кто указывает на ошибку, при этом выступая в роли судии.
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
только я-то не ошибался, я про материал, что выше
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
да та ваще красавчик-интеллектуал) и скромный еще)
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
я рад, что мы пришли к единому мнению
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
я тебя даже плюсану)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
благодарю, это очень важно для меня
Автор поста оценил этот комментарий
Скажу честно, я удивился, когда увидел текст по ссылкам, особенно в том же Washington Post. Сразу же решил спросить об этом у двух коллег, один американец, другой англичанин, на примере статей GBTimes и Washington Post. Пока ждал ответа решил погуглить. К примеру, при поиске "one of the country's the most critical" гугл выдает две страницы результатов со ссылками на одну и ту же статью Washington Post. При поиске "one of the country's most critical" - 13 страниц результатов с самыми разными вариантами. Не настораживает?
Ответа от коллег я ждал недолго, оба ответили, что "the" в данном случае лишнее и это ошибка. Англичанин добавил также: "Одна из проблем в английском языке сейчас в том, что разговорные диалекты за последние годы стали приемлемыми, и это привело к "lazy grammar" в письменной речи". То есть людей стало меньше волновать корректная грамматика.
Вряд ли вы сможете предоставить хоть один пункт из правил английского языка, где говорится о допустимости использования "the" в том месте. А до этого момента я буду считать (и скорее всего закономерно), что по приведенным ссылкам текст с грамматическими ошибками.
Кстати, на том же сайте Washington Post есть статья про "lazy grammar" - http://www.washingtonpost.com/opinions/holding-the-line-agai... В ней говорится о том, что их карикатурист допустил грамматическую ошибку (хоть и очень распространенную и на которую многие даже не обращают внимания) при создании комикса. Не все знают (я сам не сразу поверил), что грамматически правильно говорить не "It's me", а "It's I". И судя по статье еще есть люди, которые стараются поддерживать грамотное написание. Еще можно частенько услышать, как даже носители языка говорят "you was there" или "it don't matter" - это ведь тоже грамматически неправильно, несмотря на то, что люди так говорят.
Автор поста оценил этот комментарий
Высказывания левых людей не представляют ценности и могут содержать ошибки. А в редакцию The Washington Post я написал и указал на ошибку, уже исправили.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Т.е. gbtimes, а не The Washington Post
Автор поста оценил этот комментарий
кхм.... весь пикабу полон левых людей, которые пытаются доказать свою правоту))

http://www.washingtonpost.com/blogs/wonkblog/wp/2014/06/05/t...
вам главврач сказал, что уже исправили?)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я же написал, что gbtimes. И я не понимаю, вам предоставили правило, а вы приводите примеры, которые не могут гарантировать точно следование правилу. И несоответствие содержания поста правилу никак не комментируете.
ещё комментарии
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Да, оформлено отлично!
Автор поста оценил этот комментарий
херасе у нее сиськи О_о
Автор поста оценил этот комментарий
Kartinki otlichnie, no izvinite, dlia kogo ponimanie glagola "to be" javlietsia 30% ponimania vsego angliyskogo? Bred!
раскрыть ветку (20)
Автор поста оценил этот комментарий
я вас не извиню, во-первых, за транслит,

во-вторых, хотя бы тут почитайте - http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/to_be.htm

разве на to be не завязаны все времена? все 12 и еще несколько ? это у вас бред..
раскрыть ветку (19)
Автор поста оценил этот комментарий
Короче,
1. В посте ошибки.
2. Зебра ворованная http://tapastic.com/episode/45937
3. Репетитор с акцентом http://wumvi.com/examples/nachalnyy/talking-frog/
раскрыть ветку (16)
Автор поста оценил этот комментарий
1. По поводу ошибок, я бы поспорила
2. Зебра не ворованная, рисовали с нуля. Скиньте ссылку на точно такую работу.
3. Простите, что не носитель языка) Когда рождалась не выбирала.
раскрыть ветку (15)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Главная героиня Болиблога (у автора очень узнаваемая рисовка, у них там только волосы сильно отличаются):
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Гугл сказал, что болиблог это эротические польские комиксы. Всё верно?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
boli.blog.pl NSFW
Автор поста оценил этот комментарий
"Простите, что не носитель языка) Когда рождалась не выбирала."

- Мой репетитор тоже не в заграницах родилась!
ИМХО: учитель ОБЯЗАН в совершенстве знать предмет, которому он собирается кого-либо обучать!

На Вашем сайте вы предлагаете клиентам избавиться от акцента! http://wumvi.com/pronunciation/
Как вы собираетесь это осуществить, если сами говорите с акцентом?
Автор поста оценил этот комментарий
Только заметил
http://wumvi.com/examples/nachalnyy/singer/

Ну это уже совсем трэш!!!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ахах) я так в конце первого курса говорила)
(специальность - учитель английского)
классный репетитор)))
Автор поста оценил этот комментарий
@lolawumvi, не переживайте,
людям проще рвать сфинктер на кельтский флаг, чем включить мозги :)
я выше и ниже привел примеры такого употребления *'s the most - так никто аргументировано не может ничего сказать)
критики, мать их за ногу..

зависть вообще плохая штука... а зависть можно удовлетворить только обсирая чье-то начинание) так что - не обращайте внимания, к вам не прилипнет)) а они пусть и дальше пыжатся)
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий
Согласна с вами)
Автор поста оценил этот комментарий
Друг, зависть то тут при чем?
Просто сомневаюсь в качестве рекламируемой услуги!
Если что-то делаете, почему бы не сделать качественно?
Ребята рекламируют сайт, который предлагает подписаться на онлайн и офлайн курсы английского, так?
Какого качества будет предоставляемая услуга?
С ошибками и акцентом?
Автор поста оценил этот комментарий
Да никто и не обсирает, люди активно обсуждают. А включить мозги все же стоит Вам) Одна опечатка пускай в даже крайне популярной газете не может перечеркнуть всю Английскую грамматику. Дружеский Вам совет - просмотрите на досуге учебники изданные в Оксфорде и Кембридже, надеюсь, они для Вас окажутся достаточно авторитетными. Там четко и ясно все сказано по поводу употребления the и possessives.
Что же касается самого сайта wumvi, идея шикарная, такое оформление и примеры просто невозможно забыть)) но создателям стоит немножко доработать некоторые моменты. Лола явно не имеет никакого лингвистического образования, поэтому подобные ошибки ей простительны, хотя репетитор их допускать не должен категорически. Достаточно посмотреть хотя бы на упражнение "singer": http://wumvi.com/examples/nachalnyy/singer/
Произношение явно хромает даже не из-за акцента, он присутствует у всех НЕ носителей и избавиться от него можно только проживая в англоязычной стране. Многие слова просто напросто произносятся с ошибками: в plumber "b" не нужно произносить, в singer также должен сглатываться звук "г", дальше веселее)) crane - это подъемный кран, водопроводный будет tap. Могу предупредить волну возмущения: да, crane можно встретить как "сифон", но краайне редко, не стоит приучать народ к употреблению его в повседневной речи)) все говорят tap. Применительно к лампочке, например, говорят the bulb has burnt out, в то время как fuse используют, когда говорят о пробках... и еще много подобного. Я не буду говорить об ошибках в русском языке, думаю, ребята просто спешили побыстрее запустить сайт, поэтому не так тщательно проверили все как стоило бы. Это легко можно исправить) А Лола - девушка, бесспорно, способная, но до хорошего репетитора ей еще далековато. Для школьников пойдет, для уровня выше В1+ (Intermediate) - категорически нет. Еще раз хочу предупредить шквал нападок в мой адрес)) Да, я вся такая сведущая в данном вопросе, да, у меня есть сертификаты CPE и CAE, да я жила в Англии. И да, мне режет слух неграмотная английская речь!
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
думаю, время шквалов и обсираний (ок, пусть будет обсуждений) уже прошло, это раз.

два - спасибо за бесплатные советы и Ваше личное мнение, мои мозги включены.

три - надеюсь Вы, со всеми своими регалиями, не будете отрицать, что помимо британского варианта английского языка, существует еще и американский, и ссылаться на кембирджи и оксфорды, забывая при этом об особенностях американского варианта английского, это, мягко говоря,.... *придумайте вариант сами*. особенно, если принимать во внимание живую, меняющуюся структуру языка.

подводя итоги:

*) возвращаясь к злосчастному THE - так ГОВОРЯТ. верите Вы этому или нет, считаете ли Вы это правильным, или нет. так уже говорят.
**) мое негодование вызвали не столько обвинения топикстартера в неграмотности, сколько личности, бросающиеся этими обвинениями. если с Вами я еще аргументированно мог бы обсудить разночтения и ошибки в постах топикстартера/на сайте, то большинство "экспертов" не удостоились бы пожатия моей руки, так как я очень не уважаю людей, которые рубят сплеча, нихрена, уж простите, не понимая при этом в предмете.
***) я не возьмусь судить профессионализм топикстартера, и, тем более, ставить клеймо, для кого ее услуги хороши, а кому - нет. по одним постам делать это - всё равно что заявлять "да я по одним таблицам выучу английский лучше!", ровно как и "категорично" судить о "школьниках" - сотни тысяч людей, которым нужен просто беглый разговорный английский, для бизнес общения, или работы на производстве - Вас не поймут.
ну а человеку, который нацелился на Intermediate или Advanced (и выше) - нужны уже другие подходы, неча на репетитора пенять)
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Прошу меня, конечно, простить, но видимо мы с Вами категорически не сходимся во взглядах на изучение языка. Разговаривать можно как угодно, как кому удобно, но вы же почему-то не пишите жи/ши через "Ы" и грамотно излагаете свои мысли (сужу по сообщению). В моем понимании подобные обороты - это как раз то самое "Ы", равно как и ошибки в произношении и использовании слов в аудио-заданиях на wumvi.com. А по поводу бизнес-общения я немножко с вами не соглашусь( поскольку это довольно узкоспециализированная тематика, и она требует уже очень хорошего запаса и лексики, все-таки грамматики. В остальном - я никому ничего не навязываю. Меня лично, как переводчика и преподавателя, цепляют подобные вещи. в отношении "школьников" я написала только потому что, исходя из общей картины и сайта, который ребята предлагают и вебинара (ну застрелите меня, и я съем все свои сертификаты, если ошибаюсь) у "Лолы" нет филологического образования и уровень Upper с натяжкой. Для обучения младшего и среднего возраста этого более, чем достаточно. Для взрослых - нет(( Это мое личное мнение. а насчет голословных оскорблений - да не обращайте на таких людей внимание, мне они, например, глубоко параллельны. Потому что, если кто-то выучил 3 англ слова и смог понять одну песенку, и считает себя уже гуру - да ради бога! Может, просто людям поговорить не с кем, знаниями, так сказать, блеснуть)) И последнее по поводу THE - на вебинаре активно пропагандировался именно British English, и в плане произношения, и в плане грамматики)) Так что, уж простите, имею право повозмущаться))
А вообще, спасибо за дискуссию))
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
и сам такой)

вот только люди цепляют, сложно с этим справляться)
Автор поста оценил этот комментарий
p.s. минус Вашему комментарию поставил не я, для справки.
Автор поста оценил этот комментарий
Ох ты Господи, какие мы обидчивые! =)
Я вовсе не хочу звучать надменно, но как человек знающий английский на равне с русским и живущим в англоговорящей стране, я вам ещё раз говорю - знание глагола to be базовое, но какие нахрен 30% знания языка? 30 процентов необходимых в Турции на отдыхе? Возможно. Для знания языка - ещё раз - бред!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ладно, ладно))
как вам такая трактовка - на глагол to be завязано порядка 30% грамматики английского языка?
Автор поста оценил этот комментарий
Вставлю своих пять копеек по изучению английского языка "Онлайн". В принципе группы там лингво лео и дуолинго полезная вещь. в принципе школы полезная вещь тоже (до поры до времени) Где собираются группа из 10 человек для отмывания бабосов и вы учите граматику и внезапно к концу 2 года или 5го вы понимаете что не говорите совсем "не бе не ме" Так я осознал после этих всех занятий. И нашел супер лютый солюшн под названием практика с носителем. "Ууу это дорого и где ты возьмешь носителя в моем мухосранске" Очень просто я нашел американца за 10 баксов по скайпу в час (на то время 350 рублей (большая чашка кофе в старбакс) два раза в неделю и я поднял свой уровень до свободного разговорного за пол года. Через год я уже проходил спокойно интервью в зарубежные конторы. Вот эти сказочные ресурсы http://www.verbalplanet.com/ с рейтингами и всеми делами списался. нашел, через пейпал один раз заплатил потом напрямую без комисий профит? Таким же макаром сейчас учу немемцкий что намного годнее чем даже личный репититор . ПРавда с текущим курсом рубля конечно грустненько наверно )
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
ммм, скрытая реклама?)
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
(facepalm) если указал что после первого занятия ты можешь работать напрмую минуя севрси, о какой рекламе идет речь? Есть еще один севрвис http://www.italki.com/ он подешевле но на нем уровень преподов ниже. и много не носителей тчо не есть гуд
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ладно, ладно, шучу)
Автор поста оценил этот комментарий
А репетитор то с сиськами!
Автор поста оценил этот комментарий
Солидарен) Очень красиво и информативно)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку