'Картофель' и 'Диван' в языках Европы

Сразу отвечу на главный вопрос: "А почему диван и картофель вместе?" Оба этих культурно-материальных понятия распространились по Европе довольно поздно. В отличие от карт для сахара, кофе или чая тут есть над чем поразмыслить. Родина картофеля — Южная Америка (Перу, Боливия, Аргентина или Чили). Картофель впервые описал в 1596-м швейцарский ботаник Каспар Баугин. Однако стать "вторым хлебом" картошка смогла намного позже. Вокруг этого растения долгое время ходили легенды и мифы, которые пугали население Европы. А диваны в Старом Свете появились только в 16-17 веках. Но речь не шла о массовом появлении этой мебели в домах.

'Картофель' и 'Диван' в языках Европы Картофель, Диван, Европа, Слова, Язык, Иностранные языки, Карты, Лексика, Длиннопост

Также показан турецкий вариант на Кипре // Иные названия картофеля на чешском: zemáky, zemčátka, źymńok, zemská jablka, jabluško, erteple (Судеты), arteple (Киёв на юго-востоке), kobzole, kobzola (юго-восток на границе со Словакией), krumple, grule, bandory, grumbíry, okroše (западная Моравия) // Во многих языках используется калька-перифраз - "земляное яблоко". Эрзянское слово — мода - земля, почва + марь - яблоко, на бретонском aval - яблоко, а douar - земля.

'Картофель' и 'Диван' в языках Европы Картофель, Диван, Европа, Слова, Язык, Иностранные языки, Карты, Лексика, Длиннопост

Слово "диван" смело можно назвать персизмом с шумерскими корнями. Вообще, этим словом долгое время называли высший государственный орган в странах Востока (в особенности - Турции). Ну а этот продуктивный шумеризм встречается в романских языках, где обозначает "таможню". "Софа" же пришла из Турции и восходит к арабскому صفة [suffa]. Kanapa происходит от лат. canopeum и восходит к греческому κωνωπεῖον. Так что, для обозначения дивана есть много слов. На карте самые частые и распространенные в контекстном словаре. Так в чешском ещё встречаем: kauč, couch, sofa, kanape, otoman. В немецком — bettbank и bettcouch // В Сев. Ирландии дан английский, а в Бельгии - местный французский вариант.