Как я в Германии тест по русскому языку сдавал

Здраствуйте,


так получилось что мне понадобился Сертификат по русскому языку.


Живу я в Германии с 8-ми лет, то есть приехал сюда как "поздний переселенец". В семье мы разговариваем на русском, есть и друзья с кем я тоже общаюсь на русском. Какое то время я и фильмы только на русском смотрел. В общем знаю я этот язык и использую его часто. Недостаток только в писанине и чтении.


В связи с учебой, мне срочно понадобился иностранный язык, то есть его Сертификат. А так как я не хочу учить кроме английского еще один дополнительный язык, решил сдать тест по русскому языку в одном из городов Германии. Но оказалось все не так просто. Во первых, тесты по русскому языку проводятся здесь только раз в год (Telc и TRKI). Во вторых, надо ждать пару месяцев чтоб получить результат (сдал, не сдал).


На первый термин я не смог попасть (Telc). В другом месте все-таки получил прием (TRKI). Кстате, да, насчет уровня, мне нужен минимум B1 (TRKI-1). В общем сегодня был этот день. Я сидел 5 часов и мой мозг кипел. Нет, тест в начале был не сложный. Легче всего мне показалась грамматика. Нужно было просто выбрать правильные слова например: Я вышел ИЗ или С магазина.. и.т.д...


После грамматики было "чтение". Тоже особо трудно не было, важно было только понять и подчеркнуть правильный ответ.

После этого субтеста уже пошло дело посложнее. Нужно было написать письмо другу. проблема была не в том что мне не хватало слов а в том что я местами писал латинскими буквами, то есть получилась каша. Но к счастью было достаточно времени исправить все потом.


И вот наступил финал на сегодняшний день: Аудирование!

Честно говоря, я думал что это будет проще простого, но как я ошибался. Когда нам раздали материал то дали всего 1-2 минуты на прочтение. Потом включили сам материал. Когда я слушал и смотрел на варианты ответов я совсем запутался. Нет, я все понял о чем говорилось. Но сам диалог был не хронологически построен, то есть ответ которий стоит на первом месте можно было узнать лишь в конце диалога. Я хочу заметить, что я часто сдавал экзамены на английском языке и по-моему опыту все было хронологически. Из за этого я больше концентрировался на вариант ответов чем на сам диалог. Когда до меня дошло что тут все по другому, уже было поздно. В итоге я забыл о чем вообще говорилось, и уже сложно было вспомнить детали.


Я уверен что тест я не сдам, так как больше половины не правильно. Даже если в грамматике, чтение, и в письме будет высокий бал, это не имеет значение если в Аудирование я провалился. Да и вообще, результат нам пришлют из России аж только в марте, хотя мне Сертификат нужен еще в январе.


В декабре будет последний субтест. приедут Люди из России и будут тестировать как мы общаемся. И я вот не знаю ехать вообще или нет.

Лоханулся я короче и наверное не будет Сертификата мне, ибо на слух дурачком оказался.

Кстате этот TRKI-1 тест проводит МГУ имени М. В. Ломоносова, то есть оттуда приедут в декабре.


Что делать люди не знаю. Как мне этот Сертификат нужен был.


Нут вот такая грустная история получилась как я свой родной язык не сдал.


если есть вопросы, задавайте, постараюсь ответить.