2807

Как называется Россия на разных языках?

Мало кто знает, что по мнению вьетнамцев мы живем в стране под названием «Нга». Да, именно так у них будет «Россия».


Возникает логичный вопрос – а какого хре чем же это обусловлено? Для начала надо сказать, что названия разных государств на разных языках – это вопрос, всегда бывший очень сложным. Различные экзонимы – внешние названия (в противовес эндонимам – самоназваниям) порой поражают. Тут и историческая традиция, и особенности языка накладываются, все смешивается в кучу, и порой выходит путаница. Так вот, сегодня поговорим о названиях нашей страны на разных языках и двух других вопиющих случаях в этой области и постараемся разобраться, как же так вышло.

Россия.

Название, очевидно всем, происходит от слова «Русь». Это слово посредством греческого влияния Византии превратилось в «Росия», а затем и в «Россия» (можно сравнить с тем, как самоназвание «Булгар» превратилось в «Болгария», тоже с подачи ромеев).


В большинстве языков Россия по крайней мере узнаваема и зачастую вертится вокруг форм «Russia», «Rusia», «Расiа» и т.д. Бывает и «Ресей» (привет казахам). Даже у венгров, больших оригиналов по части обозвать другие страны, общая тенденция тоже угадывается (их вариант читается как «Оросорсаг»).

А вот у финнов и эстонцев Россия будет «Venäjä» («Веняйя») и «Venemaa» («Венемаа»). Что-то не особенно похоже на распространенные формы. Тут дело в том, что данные слова происходят от имени венедов – раннесредневекового славянского племени, жившего на берегах Балтики, чье имя было потом перенесено на всех славян, с которыми контактировали средневековые финские народы, в том числе предки финнов и эстонцев.


На таком же основании Россия называется и у латышей. Они долго граничили с восточнославянским племенем кривичей, поэтому неудивительно, что у них для нашей страны припасено название «Krievija» - «Криевия».


Это что касается Европы, у азиатских затейников тоже есть небольшие сюрпризы. На китайском языке Россия называется «Элосы» (俄罗斯 Èluósī), либо же «Эго» (俄国 Éguó, в котором иероглиф 国 означает «страна»). Дело в том, что название русских государств пришло в средневековый Китай транзитом через степняков, надо полагать, монголов, у которых русские звались «урус» (на современном монгольском Россия называется «Орос»). Особый шарм данной ситуации придает то, что у китайцев каждый иероглиф несет свою смысловую нагрузку (в отличие от наших букв), и иероглиф 俄 (È – Э) можно перевести как «внезапный». То есть, название нашей страны 俄国 дословно переводится как «внезапная страна». Что ж, в интуиции средневековым китайцам не откажешь.


А как получилось, что у вьетнамцев вообще «Нга»? – спросит внимательный читатель. Тут дело в том, что вьетнамцы перенимали иероглифы у китайцев, но чтение сохранялось свое, и те же самые иероглифы Элосы 俄罗斯 на вьетнамском языке читаются как Nga La Tư или Нга ла ты. А после того, как вьетнамцы отказались от иероглифов, осталась только такая форма на латинице. Такие вот дела, народ. Кстати, само название «Вьетнам», записываемое иероглифами как 越南 в китайском будет звучать как «Yuènán» (Юэнань).


Вьетнамская карта:

Китай.

Китайцы свою страну называют «Чжунго», то есть «Срединное государство», так как ее обитатели издавна считали Китай центром Поднебесной, а все остальные в ней, разумеется, периферийные варвары. Японцы и корейцы с одной стороны и вьетнамцы с другой вслед за самой многочисленной нацией называют Китай «Тюгоку», «Джунгук» и «Трунг куок», с тем же самым значением, что намекает на историческое влияние китайской цивилизации на эти страны.


Слово «China» («Chine»), примелькавшееся на большинстве производимых в этом мире товаров и используемое во многих европейских и некоторых других языках, пришло на запад транзитом через Иран и, вероятно, Индию и происходит согласно разным гипотезам либо от названия царства и империи Цинь, либо от названия царства Цзин (более известно как Чу). Они оба существовали в течение первого тысячелетия до нашей эры, и, что самое забавное, оба имели некитайское происхождение: другие китайские царства того времени поначалу обидно обзывали их западными и южными варварами соответственно. Но от этой обиды, видимо, Цинь и Чу настолько усилились, что стали самыми могущественными, и в конце концов Цинь стала первой империей, объединившей Китай. Такие вот дела.


Царства Цинь и Чу в период Воюющих царств:

А откуда тогда, собственно говоря, «Китай»? Тут тоже история интересная. После длительной смуты, каких в Поднебесной всегда хватало, в начале 10 века н.э. власть на севере страны взяли в руки монголоязычные племена киданей, которые даже организовали государство Ляо. Только в отличие от древних циньцев и чусцев, этот народ относился к монгольской группе и даже не старался прикинуться коренными обитателями Срединного государства, но все-таки его название стало прочно ассоциироваться с Поднебесной. Так вот, слово «кидань», по дороге трансформируясь в "китай", перешло через средневековых тюрков на запад, где осело на территории русских княжеств. Также в форме «Хятад» оно присутствует в монгольском языке.


Государство киданей (Ляо):

Германия.

Эндоним (то есть, как они сами себя называют) германского государства – Дойчланд, наверняка все знают. Это слово переводится как «народная земля» и происходит от древневерхненемецкого diutisc («принадлежащий людям»). В этом плане оно родственно английскому названию голландцев – dutch.


От этого «Дойчланда» произошли азиатские названия Германии – в Китае («Дэичжи»/«Дэго»), в Японии («Доицу»). Иероглиф 德 (dé/дэ2), кстати, переводится как «добродетель», а «Дэго» - добродетельная страна. Оставим это на их усмотрение.


«Германией» земли нынешней Германии обозвал еще Цезарь собственной персоной. В деле подчинения Галлии сенату и народу Рима ему местами мешали, местами помогали некельтские народы, жившие на востоке – собственно, германцы. Происхождение этого слова туманно, но наверняка древних берсерков и поклонников Вотана так называли их соседи галлы, а у них это название переняли римляне. Помимо нашей страны Германию так называют в англоговорящих странах, Италии и кое-где еще.


Заклятые друзья и соседи немцев французы, как и испанцы, а также многие тюркские народы (например, наши татары) называют Германию Allemagne Alemania - Алмания. Этот экзоним происходит от имени древнего и раннесредневекового племени алеманнов, которые жили вблизи границ Римской империи и досаждали ей на протяжении многих веков.

От другого германского племени принялись называть Германию финны и эстонцы. У них эта страна называется Saksamaa и Saksa соответственно.


Также имеются названия, производные от праславянского «němьcь», то есть, «немой» или «неясно говорящий». На украинском, белорусском и польском языках, например, Германия называется как «Німеччина», «Нямеччына» и «Niemcy». Даже неславянские венгры втянулись в тему и называют Германию «Németország» (то есть, «Неметорсаг»).


Латыши и литовцы тут отличились, называя Германию Vācija и Vokietija (то есть, Вакия и Вокетия), соответственно. Есть мнение, что эти формы происходят от названия шведского племени ваготы, то есть, название Германии может идти от викингов.


На языке киньяруанда (привет, @Kolma) Германию вообще называют «Убудаге», возможно, от выражения «guten Tag».


Варианты из шести разных корней в Европе:

Вот так все чудесным образом переплетается, и выходит интереснейшая путаница :)


Есть и другие примеры различий эндонимов и экзонимов стран и регионов, но эти три, на мой взгляд, самые хрестоматийные. Если пришел на ум какой-то другой случай, добавляйте свои варианты в комментарии.

Интересные факты

927 постов16.8K подписчиков

Правила сообщества

Формат постов:

● Быстрофакты с картинкой или без.

● Длинные тексты — новости, исследования, истории — оставим для более подходящих сообществ (Лига историков, Наука, etc).

● Факт должен быть приведен полностью без навязывания перехода на другие ресурсы.


А также:

● Пожалуйста, проверяйте факты на достоверность. Посты, уличенные в недостоверности, будут удалены.

Но, прежде чем уличать авторов в недостоверности фактов, проверьте свои знания.

● За излишне грубые и оскорбительные высказывание вы можете попасть в бан.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
73
Автор поста оценил этот комментарий

Как белорусу мне крайне стыдно, когда пишут про то, что белорусы исходят истерикой каждый раз, когда кто-то называет мою страну не так. Думаю, это систематическая ошибка выжившего, большей части белорусов глубоко насрать, как называют эту страну, я сам не могу прямо сейчас сказать, на какое название обижаются, а на какое нет. И найдется один какой-то неадекват, который будет до потери пульса спорить на эту тему, а потом говорят, что "у белорусов синдром обиженки".

раскрыть ветку (29)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Не парься, бро. Просто неадекваты особенно активны интернетах и потому более заметны. Но, к сожалению, их в последнее время становится больше.

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Неадекваты особенно активны сами по себе скорее.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Действуют по принципу "Мне настолько похуй, что я не могу об этом молчать!"

42
Автор поста оценил этот комментарий

дело в том, что радикально настроенные граждане чаще гораздо более активны в интернете. и это справедливо для любой страны. а к Белоруссии и ее населению в России в целом все очень положительно относятся

раскрыть ветку (5)
19
Автор поста оценил этот комментарий

"Хороших людей больше, но плохие лучше организованы" :)

11
Автор поста оценил этот комментарий

Беларусь! Я - веган. В Украину!

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Iphone у тебя есть? А если найду?
0
Автор поста оценил этот комментарий

и вейпер?

1
Автор поста оценил этот комментарий
Как говорится: "Один кричащий громче десяти молчащих".
8
Автор поста оценил этот комментарий

А вот и эти неадекваты ;)


В 2009 году Министерство юстиции Республики Беларусь обратилось к российской стороне с просьбой признать единственно правильной форму наименования «Беларусь» («Республика Беларусь»)


Некоторые белорусские филологи публично высказывались в поддержку введения слова «Беларусь» в русскоязычный оборот. В частности, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа А. И. Шабловский...
Аналогичного мнения придерживается А. И. Мальдис, доктор филологических наук, профессор, почётный председатель Международной ассоциации белорусистов. Он ссылается также на заключение топонимической комиссии ООН, в котором указано, что белорусские названия на иностранных картах должны транслитерировать белорусскую форму написания.
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Думаю, это систематическая ошибка выжившего
Не, причина в другом и достаточно тривиальная.
1
Автор поста оценил этот комментарий

#comment_82676564


Я вас поддерживаю :)

0
Автор поста оценил этот комментарий

ну как ты беларус, ты ведь обрусевший

0
Автор поста оценил этот комментарий

у тебя родной язык белорусский?

раскрыть ветку (14)
6
Автор поста оценил этот комментарий

На белорусском я говорил только в школе и на парах по техническому переводу, если вопрос про это.

раскрыть ветку (13)
0
Автор поста оценил этот комментарий

а существуют белорусы, которые реальные белорусы? и где они?

раскрыть ветку (12)
9
Автор поста оценил этот комментарий

У дзярэунях некоторые говорят на белорусском, но это скорее смесь белорусского и русского. Есть несколько хипстеров, которые говорят на белорусском. Ну и некоторые СМИ

6
Автор поста оценил этот комментарий

да половина стран мира не говорит на национальных языков. Определять нацию на основе языка - дичайший тупизм

Я белорус, у меня  в роду на как минимум четыре прослеживаемых поколения нет ни одного русского \ хохла, я говорю на русском языке.

В каком месте я не реальный белорус?

ещё комментарии
4
Автор поста оценил этот комментарий

В деревнях
Ток там говорят не на белорусском, а на так называемой  "тарабарщине".

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Трасянка! А твоя тарабарщина - это нечто непонятное и бессмысленное

Автор поста оценил этот комментарий

Вот как раз вас , белорусов и украинцев(малорусов) ранее прозывали русскими...а нас - сарматами европейскими и азиатскими...чуть на восток , к Уралу - пошли народы Тартарии....

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку