5

Как найти ивриточитающего нотариуса в Москве?

Уже перерыл пол-Яндекса и Гугла.
У меня есть документ из Израиля на иврите (бумага, которую надо подписать бывшей жене, чтобы убрать ее из управляющих общим счетом в Израиле).
Бывшая жена на иврите не читает, но в целом готова подписать документ.
Насколько я понимаю - нотариусу необходимо понимать документ, а значит мне нужно найти ивритоговорящего нотариуса ?

Есть ли такие в Москве и где?

Спасибо

Дубликаты не найдены

+6

А разве не переводчик нужен? У нотариусов списки переводчиков есть. Переводчики переводят - нотариусы заверяют. Заверяют переводы только "сертифицированных" переводчиков из своих списков.

раскрыть ветку 8
0

Да, но мне надо не перевод заверить, а заверить подпись человека на документе на иврите.

раскрыть ветку 7
+2

Так всё равно перевод нужен, нотариус то должен знать, чего подписываете. Обратитесь к нотариусу - он (она) всё разжует.

Для меня, например, это самый оптимальный вариант - с переводчиком. Ну или продолжайте искать "ивритоносителя"...

раскрыть ветку 6
+3

Рекомендую Вам обратиться напрямую в посольство Израиля в г. Москве. Точно знаю, что они в консульском отделе могут засвидетельствовать подлинность подписи лица на документе. Позвоните им и уточните. Тел: (495) 660-27-00. Единственное, учтите, что в понедельник-четверг консульский отдел отвечает с 14:00 до 17:00, а в пятницу - с 12:00 до 14:30.

Что же касается свидетельствования подлинности подписи на документе, выполненном на иностранном языке, российским нотариусом, то, как писали коллеги выше, потребуется перевод на русский. Если я правильно понимаю, российский нотариус вообще не может свидетельствовать подлинность на таком документе без ее перевода на государственный язык РФ.

раскрыть ветку 5
+1

Да, собственно я так и сделал. Вообще все намного проще, как выяснилось.
Я в Израиле делаю перевод с иврита на русский, нотариально заверенный. После чего в москве, в консульском отделе в присутствии консула заверяется подпись на ивритском документе в сопровождении перевода. Все.

Правда некоторые дамочки в консульском отделе те еще хамло, но ничего, я справился и вытянул нужную инфу :)

раскрыть ветку 4
0

Любопытно, зачем делать в Израиле перевод с иврита на русский и заверять его там нотариально? Консул Израиля не знает иврит? :)

раскрыть ветку 3
0

По хорошему нужен апостиль. На апостиль надо будет сделать перевод, причем притащить к нотариусу переводчика с дипломом.

Хотя не ясна цель сего действия.

раскрыть ветку 1
0

Там непонятные сложности, причем когда я выяснял их мне еще в консульстве нахамили О.о
Типа "Младой чилавек, вам что, совсем дебилу ничего не понятно?"

0
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку 1
-2

Перевод с иврита на русский - отлично. А как мне поставить подпись на документе на иврите?

-2

Не знаю принято ли в сообществе для минусов оставлять, но пускай тут будет )

Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: