Кафедры и стулья
Удивительно, но наше слово "кафедра" — родня аглицкому chair ['tʃɛə] "стул"!
Почему? Учитывая, что в греческом κᾰθέδρᾱ [ka'tʰеdraː] /ага, ударение на первом слоге не исконное, это, видимо, латинское влияние/ и значило "стул", "сиденье", удивительнее наше значение. Но это поздняя метонимия от "возвышения для выступления лектора".
Что касается chair, это потомок французского извода латинской CATHEDRA от того же греческого этимона.
Но на этом интересности не заканчиваются 👁👁
Греческое слово дня это приставочное образование от глагола ἕζομαι ['hеdzomaj] "сидеть", которое самым регулярным образом родня и 🇷🇺 "сидеть", и 🇬🇧 sit, 🇮🇹 sedere, 🇮🇪 suigh [sɪdʲ] все с тем же значеним, а также 🇦🇲 հեծնել [hets'nеl] "садиться на лошадь". И вся эта красота от праиндоевропейского *sed- с понятно каким значением.
Но и это не всё любопытное👁👁
Ещё в пие было образовано слово *sedlo "сидение", которое дало, собственно, наше "седло", 🇬🇧 settle "селиться, обосновываться" /saddle "седло" тоже этого корня, но с другим суффиксом/, латинское SELLA "сиденье" с ассимиляцией, а ещё, что необычно, 🇦🇲 տեղ [teʁ] "место" с метатезой от более раннего [etʁ], где уже угадывается *etl, закономерное армянское развитие *sedlo.