9

Фениксиец / The Phoenician (Ник Кайм)

Мечты Императора о возвышении и господстве человечества рассыпались прахом. От Великого крестового похода остались лишь тающие воспоминания. Веры в единство больше нет. Мятеж Хоруса простирается во все уголки Империума, едва ли не каждый день война охватывает все новые миры и целые звездные системы. Кто-то начинает задаваться вопросом: возможно ли было все это предвидеть? Но в темные времена только одно ясно наверняка — Галактика больше никогда не познает мира

Сайт проекта.

Imperium reading WH 40000

9 постов16 подписчиков

Правила сообщества

Что можно:

Слушать аудиокниги.

Публиковать аудиокниги.

Уважать членов сообщества.


Что нельзя:

Публиковать аудиокниги озвученные изуверским интелектом.

Оскорблять членов сообщества.


Контент, не относящийся к вселенной, будет выноситься в общую ленту.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Я, конечно, далек от вселенной Военного Молота, но Phoenician с английского переводится как финикиец, не фениксиец. С фениксом это никак не связано. Но это в "нашей" вселенной...
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

На все воля автора произведения.

Фулгрима, в нашей локализации, называют фениксийцем.