Динозавр
В последнее время меня дико раздражает украинский язык. Не только потому что это язык моего бывшего. Но и потому что это поломанный, искаженный русский язык.
Да, да, вот такая у меня прибабахнутая судьба. Я недавно вышла замуж и зашла)))
У кого-нибудь есть версия, что значит слово "мэжповэ'рховыйдротохид"?
Один мой знакомый сказал, напоминает слово "недотрахит") Нет, там о сексе ничего нет.
Украинцы нас критикуют за то, что в русском слишком много заимствованных слов, а свой язык они решили обогатить словами, производными из исконных, даже если нужно обозначить какое-то новое понятие. Итак "мэжповэ'рховыйдротохид", "мэж" - близко к "между", это нам понятно, "по'вэрх" это этаж, "дрото" - "проволока" не от "дрочить", хотя может так показаться. А "дротохид" значит "проволокоход". Этот динозавр из восьми слогов переводится как - лифт) Просто лифт между этажами. Детям в школе приходится всё это учить, несмотря на то, что в реале никто этим словом не пользуется.
Я не понимаю, зачем городить нежизнеспособную конструкцию, вместо того, чтоб принять короткое, заимствованное слово для нового понятия.