10

Что значит “in your face” в английском

Вот 3 способа использовать эту фразу помимо буквального значения «в лицо».

1️⃣ Когда обыграл или доказал свою правоту. Может звучать дерзко или агрессивно.

Перевод: Вот так-то!, На тебе!, Ага, получил?!, Выкуси!

🔸“Ha! I told you it would work. In your face!”

«Ха! Я же говорил, что это сработает. Вот так-то!»

2️⃣ Характеристика стиля или поведения. “In-your-face style” — это намеренно вызывающий, напористый стиль без намёков и тонкостей.

Перевод: в лоб, чересчур прямолинейный, бросающийся в глаза.

🔸His comedy is really in-your-face — not everyone likes it.

У него очень прямолинейный юмор — нравится не всем.

3️⃣ О чём-то чрезмерном, навязчивом — от рекламы до макияжа.

Перевод: яркий, агрессивный, кричащий.

The colors in that painting are so in your face!

Цвета на этой картине просто кричащие.

Больше полезного английского от преподавателя в Telegram.

Больше постов читайте по тегу «Обучение». А если сами хотите изучить новую профессию, посмотрите актуальные курсы от проверенных школ с реальными отзывами на сайте Пикабу Курсы.

Лига образования

6.1K постов22.6K подписчика

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)