Что ж вы себя не бережёте, студентики?

Ответ на пост «И конкурсы интересные»
О, английский язык, который мне никогда не давался. Классе в 7 задали нам перевести текст на русский язык. Я споткнулась на первом же предложении о непонятное слово "date". Залезла в англо-русский словарь, потом в другой. Пишут - перевод "дата". Ок переводим. Когда дети подрастают и становятся подростками, они уходят в даты. Но учитель говорила о литературных переводах. Логично же, уходят в даты = умирают. Перевожу дальше, там какая-то депрессивная дичь, как подростки самоубиваются группами.

Что ж вы себя не бережёте, студентики? Истории из жизни, Школа, Дети, Английский язык, Тупость, Ответ на пост

Перевела таким образом половину текста и решила, что с меня хватит. Там про суицид в кино и торговых центрах был, остальное уже не помню.
На уроке спросили, конечно, меня. Помню, как читала. Помню, как ржали одноклассники, а красная от смеха учитель просила меня не останавливаться. Оказалось, под текстом был перевод этого несчастного слова. Date - свидание. Да, я не очень внимательная, и, видимо, не очень умная. 20 лет прошло, подруга до сих пор иногда подкалывает. Не быть мне переводчиком.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
68
Автор поста оценил этот комментарий
Мы с одноклассницей в школе на инглише перепутали слова monks (монахи) и monkeys (обезьяны) и все нас удивляло, где в Англии взяли столько обезьян, натренированных для защиты какого-то монастыря. И только в самом конце мы также обнаружили мини-словарик и верный перевод. А ещё была экстравагантная Мария Стюарт, кажется, и ее "red hair", здесь, благо, учитель пояснила, что в контексте цвета волос это может быть рыжий.
раскрыть ветку (14)
32
Автор поста оценил этот комментарий
Я перепутала цирк (circus) и церковь (Church) и получила отборную дичь, про то, что чей-то батя работал то ли священником в цирке, то ли клоуном в церкви.
Да, слова не сильно похожи, не знаю, почему я тогда так халатно к этому отнеслась.
раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Оба слова, кстати, восходят к одному корню, к тому, же, что circle.

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, они восходят к разным словам. Если circle почти без изменений взят из латыни (у нас тоже есть, напрмер, циркулярная пила), то church родственно немецкой кирхе, которая, в свою очередь взята из греческого "принадлежащий господину"
30
Автор поста оценил этот комментарий

Mister...?

Мистер...?

Red. The name's Red.

Рыжий. Все зовут меня Рыжим.

Red?

Рыжий?

Why do they call you that?

Почему они так тебя зовут?

Maybe it's because I'm Irish.

Может, потому, что я ирландец.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (5)
27
Автор поста оценил этот комментарий
Ну так логично, по книге он ирландец средних лет. Это в фильме намутили, что он негр
раскрыть ветку (4)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Когда актер играет настолько великолепно, можно и заменить. А вот когда и играет паршиво, это труба

раскрыть ветку (3)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Я по молодости думал, что игра слов заумная. Типа погоняло у него rat - крыса. Ну все достать может и везде пролезть значит.
14
Автор поста оценил этот комментарий

Mister...?

Мистер...?

Black. The name's Black.

Черный. Все зовут меня Черным.

Black?

Черный?

Why do they call you that?

Почему они так тебя зовут?

Maybe it's because I'm nigger.

Может, потому, что я негр

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Хотя странно, у рыжих нет души, они играют эмоции всю свою жизнь, неужели они не могли найти достойного рыжего актёра тогда

17
Автор поста оценил этот комментарий

где в Англии взяли столько обезьян, натренированных для защиты какого-то монастыря

Это бомба. Ржал, как конь, представляя средневековую Англию, попытку захвата монастыря и раш тренированных обезьян

Иллюстрация к комментарию
9
Автор поста оценил этот комментарий
Ахаха, мне друг из Индии привозил ром, как он его называл, Старая обезьяна... До сих про Old Monk у меня под этим псевдонимом и проходит. ))
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А ведь есть виски Monkey Shoulder
7
Автор поста оценил этот комментарий

У нас в учебнике были в конце главы какой-то легенды.  Так у меня у однокласницы шамана поговорила с алкоголем, а не с духами. Впрочем чего ожидать от человека, который this читал как "вич". )

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Главное,  не болел

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку