1205

Что мне помогло начать говорить на английском

Чаще всего при изучении английского люди сталкиваются с проблемой именно разговорной части. Я себя ощущала собакой - все понимаю, но ничего сказать не могу.

Я по своей натуре человек неболтливый и достаточно стеснительный. Продумываю каждое слово перед тем как сказать, особенно с незнакомцами. И наверное, именно с этим связаны мои проблемы с английским языком (и лень конечно).  Хочу поделиться с вами способами, которые мне помогли упросить общение на английском.


В первую очередь, для улучшения разговорных навыков на английском мне очень помогло выучить “вводные слова”. Когда я говорю на русском я часто использую в начале предложения такие связки как: если честно - to be honest, на самом деле - in fact, в принципе - basically. И вот в разговоре на английском я постоянно спотыкалась на этом - хочется начать как привыкла, а не знаю как. После того как выучила и вставила эти слова в предложения мне стало намного легче излагать свои мысли.


Как ни странно слова паразиты тоже помогают. Эту подсказку мне дал учитель. Слова паразиты как бы дают время в голове выстроить предложение. Обратила внимание, что многие носители используют чаще всего “you know”- ты знаешь, также часто употребляют “anyway” - в любом случае, “well” - ну, “so” - так. Но, конечно, злоупотреблять ими не стоит.


При изучении разных фраз я совсем упустила из вида “полезные выражения”:  hold on - подождите-ка, let’s see - посмотрим, just a second - секундочку, look at this - посмотри на это и тд. Когда я оказалась в англоговорящей среде этот пробел дал о себе знать.


Часто замечаю на разных видео и образовательных ресурсах целые темы как правильно извиниться. На самом деле советую не забивать себе голову лишними фразами вежливости. Мне кажется я еще ни разу не слышала таких выражений как “I beg your pardon!”(Извините меня, пожалуйста). Ни в живую, ни в фильмах. По факту достаточно стандартных: Извините - excuse me (употребляется, когда вы хотите привлечь внимание человека, например, в автобусе если человек мешает вам пройти или вы просто хотите что-то спросить), sorry/ I’m so sorry - простите/ я так виноват (это вы когда уже что-то сделали человеку - задели локтем или как-то помешали), please - пожалуйста (когда что-то хотите попросить - помочь/передать/подсказать), you are welcome - пожалуйста( это как “не за что”. Когда вы, например, придержали дверь, человек вам сказал спасибо, а вы ему отвечаете пожалуйста! “You’re welcome”!)


Полезно заучить парочку фраз, чтобы использовать их когда вы что-то не поняли или вам кажется, что поняли неверно. Например, I didn’t catch that - я не уловил это.

Could you repeat what you said? - Не могли бы вы повторить то, что вы сказали?

Можно, конечно, конечно просто сказать “I don’t understand”, но это всегда звучит так себе. Ну и обычно так не говорят native speakers (носители языка).


Проговаривайте какие-то свои действия или мысли в голове на английском. Мне это очень помогло. Когда я что-то хочу попросить у человека или что-то сказать, я мысленно сначала на английском этот вопрос задам. Не получается - захожу в переводчик, перевожу и добавляю предложение себе в заметки, чтобы потом вернуться к нему и повторить.


Естественно, для улучшения разговорного английского нужна практика. Много практики. Для себя я, к сожалению, так и не нашла хорошего ресурса в Интернете или оффлайн групп (может плохо искала). Я улучшила разговорный английский на курсах ESL (English as a Second Language/ Английский как второй язык) в США. Это были совершенно бесплатные курсы, но преподавательница их вела так, будто за занятие ей платят по $1000. После полутора лет изучения языка в России, я пришла туда с неплохим словарным запасом и знанием грамматики, но совершенно не могла связать и двух слов. В группе было много ребят и совершенно разных стран. В основном они все с Южной Америки. Ну и  достаточно много русских и  украинцев. Очень советую если окажитесь в подобных группах поменьше общаться с русскоговорящими. Постоянно будет хотеться сказать забытое слово на русском. Или даже всё предложение.


Иногда по распределению учителя я попадала к русскоговорящим для выполнения каких-либо заданий и заметила досадную привычку - вот прям все русскоговорящие в моей группе любили поправлять. Начинаешь что-то рассказывать, сделаешь ошибку и сразу тебя прервут и поправят. Или прервут и скажут как лучше сказать. Жутко меня это раздражало, я сразу терялась, в голове все путалось и я расстраивалась. Это конечно всё мои проблемы и кому-то было бы пофиг, но я прям злилась) за другими я такого не замечала, никто не поправлял и не прерывал никогда. Ну и вообще пообщаться с людьми из других стран намного интереснее)


Я отзанималась 2,5 месяца в этой группе и хочу сказать, что мой английский раз в 5 улучшился. Не могу сказать, что я прям шпарю на английском, нет. Два с половиной месяца это мало. Но выразить свою мысль и поддержать диалог я могу. Занятия были 3 раза в неделю по 3 часа. Когда я дома занималась, учителя часто отводили по 10 минут на практику разговорного. Неудивительно, что я с трудом пару слов могла связать. Всегда очень много времени уделяется грамматике и чтению и как-то мало времени на “поболтать”.


Но конечно, грамматика это очень важно, ее надо учить и понимать, без нее не получится развить разговорный английский) Просто стараться закреплять ее диалогами, а не просто щелкать упражнения в приложении.


Все это помогло именно мне и это то, что мне позволило чувствовать себя увереннее в диалогах. Вам возможно поможет что-то другое. Но если кому-то будет полезно - я буду очень рада!

Have a nice day! Хорошего дня!

EnglishPub

1.9K поста8.7K подписчиков

Правила сообщества

Запрещено размещать посты:

— Рекламного характера

— Политического уклона

36
Автор поста оценил этот комментарий

Конечно, лучший вариант постоянная практика. Я не был отличником по английскому в школе, но довольно много читал, смотрел фильмы/сериалы с субтитрами, в целом по-немногу совершенствовал английский, без какого либо форсирования. Вроде и был большой словарный запас и понимание речи, а жизнь сложилась так, что пришлось говорить и использовать английский на практике в один момент. Я не беру те редкие моменты Диалогов с иностранцами - получилось так себе и навыка не развивало. Но когда пришлось говорить на английском, иначе никак по-другому меня не по-русски, и делать это каждый день и по несколько часов, вот тогда прогресс пошел очень быстро. Первые дни я едва слова из себя выдавливал, все время переводил сначала с русского в голове. Спустя пару месяцев, я не заметил как постепенно, начал сразу произносить слова, без предварительного перевода, еще спустя пару месяцев и думать местами начал на английском, иногда в беседе с русскими друзьями использовать английские слова, но не потому что выпендриться, а просто английские на язык быстрее приходят. И после этого всего открыл еще один замечательный навык - субтитры перестали быть нужны при просмотре фильмов. То есть, язык стал намного легче восприниматься на слух. Песни стал понимать, о которых раньше не задумывался.

Так что да, без погружения в среду и постоянного говорения, даже не представляю как курсы могут помочь. Мне кажется, курсы отличный вариант, перед поездкой/переездом могут быть,чтобы сломать этот блок первого слова. Или как у вас, курсы в стране носителя.

Вы обратили внимание что в целом стали лучше воспринимать английский на слух после поездки?

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

У меня прям все аналогично как у вас) и про использование порой английских слов в диалоге, и про песни, и про субтитры.

Восприятие на слух - определенно лучше. С удовольствием смотрю фильмы на английском (раньше заставляла себя).

Единственное, есть проблема, это когда на улице кто-нибудь начинает беседу со мной, я не сразу въезжаю в тему разговора. Ну то есть  ожидаемо, что могут спросить в кафе или магазине. А когда на улице что-то спрашивают, сразу взрыв мозга, начинаю все перебирать: "Он просит денег? Подсказать дорогу? Поговорить о Боге?".

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Вы гринкарту выиграли?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, по рабочей визе мужа переехали
47
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо за совет. Я понял - чтобы начать говорить на английском надо пройти на курсы английского в англоязычной стране. Благодарю за совет.
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Я вот не хотела, чтобы это именно так поняли.. Мой посыл больше практики, больше говорить. В моём случае это были курсы в англоязычной стране. Но многие практикуются на онлайн ресурсах, находят друзей из других стран. Просто для меня это не сработало.
показать ответы
9
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Hold on – это "подождите-ка", а не hold in.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Вы правы! Это моя досадная опечатка(
«hold on» верно.
43
Автор поста оценил этот комментарий
Я поначалу гугл-переводчик активно юзала, когда на английском общалась. Такая just a second, открываю, ищу слово, пытаюсь вставить в предложение. Мне как-то пофиг было, как это выглядит, мне поручили развлекать англоязычного гостя - я делаю, что могу. В итоге было весело, никто не обижался, много полезных советов давали. Главное, наверное, не ожидать от себя, что вот я щас рот открою и заговорю, как нейтив. Рот открыла - уже молодец, вспомнила слово сама - ваще красава.
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Повеселили)

На самом деле вы правы, так и есть.

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Мне кажется я еще ни разу не слышала таких выражений как “I beg your pardon!”(Извините меня, пожалуйста). Ни в живую, ни в фильмах.


а я в сериалах часто видел, оттуда и знаю эту фразу

вот тут можно посмотреть список фильмов, где она встречается
https://translate.yandex.ru/?utm_source=wizard&lang=en-ru&text=I beg your pardon

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно, возможно я ошибаюсь и это фраза часто употребляется. Но правда, никогда не встречала, наверное что-то не то смотрю)
показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

В Штатах достаточно редко слышал "you are welcome" в ответ на "thank you", обычно "no problem". И очень полезная фраза "I'm fine", когда тебе хотят продлить ещё алкоголя или купить очередную кружку пива, а ты пока не хочешь

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
А где вы были? В Нью-Йорке и Калифорнии я слышу только “you are welcome”. А вот когда перед ними извиняются - «no problem» используют.
показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Прошу прощения, а разве "подождите-ка" не "hold on"? В посте "hold in".

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, вы правы, я опечаталась( а поправить не знаю как.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

там мышку на иконку телевизора наводишь, и он показывает название

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати все эти фильмы/сериалы я не смотрела))

Кроме ИГ, но смотрела на русском.

показать ответы