17

Что иностранцы пишут про “Голову профессора Доуэля” Александра Беляева?

Трудно поверить, что эта книга написана в 1925 году. Ей уже почти сто лет! При этом она до сих пор читается абсолютно современно как в плане тематики, так и в плане самого построения произведения, литературных приемов, слога.

Что иностранцы пишут про “Голову профессора Доуэля” Александра Беляева? Писатели, Литература, Русская литература, Фантастика, Научная фантастика, Александр Беляев, Голова профессора Доуэля, Иностранцы, Книги, Telegram (ссылка), ВКонтакте (ссылка), Длиннопост

Еще интереснее, что в научной фантастике после Беляева за все эти сто лет так и не появилось какой-то книги, которая развила бы поднятую им тему экспериментов по пересадке головы (и возможности ее функционирования отдельно от тела). Если что-то такое было, напишите в комментариях, нам как-то не вспомнилось.

А ведь в книге не только излагаются подробности самого эксперимента. Там еще и затрагиваются очень сложные морально-этические темы. В общем, перед нами действительно отличная литература.

Как иностранные читатели оценивают “Голову профессора Доуэля”? Давайте почитаем их отзывы на международном сайте книжных рецензий Goodreads.com.

Jonathan Dunne:

Увлекательный и вдумчивый роман, пронизанный этическими дилеммами. Напоминает мне “Цветы для Элджернона”, а также имеет параллели с Франкенштейном и его творением… Кто настоящий монстр и в какой момент его творение завоевывает наши сердца.

Nhi Nguyễn:

Прочтите эту книгу, чтобы больше любить и ценить свое тело, больше ценить свои руки и ноги. Пусть даже уродливые, большие, не такие красивые, как часто представляет общество в стереотипном представлении о красоте, но все же достаточно здоровые и сильные, чтобы мы могли ходить по огромному великолепному миру, чтобы мы могли пробудить чувства, которые воспринимают этот разнообразный и богатый мир…

Есть те, кто хочет достичь безупречной красоты. А есть люди, подобные профессору Доуэлю, которые хотят только одной простой вещи – иметь достаточно конечностей и полноценное тело, чтобы по-настоящему жить, по-настоящему чувствовать и полностью осознавать сущность этого мира, а также самого себя.

Romantina:

Я с трудом могу описать свои чувства после прочтения этой книги – она оставила во мне неизгладимый след. Я бы просто сказала, что именно такой и должна быть вся литература и все искусство в любом виде: захватывающей и незабываемой. Блестящее произведение научной фантастики. Обязательное чтение для всех, кто любит науку, футуристическую литературу и интересуется прорывами в медицине.

Roham Alian:

Это была моя первая попытка почитать классическую русскую научную фантастику, и, должен признаться, я остался очень доволен…

Это история о гениальном профессоре, стоящем на пороге нового открытия и возвращающем к жизни человеческую голову только для того, чтобы стать первым испытуемым в руках своего коллеги. Позже с помощью профессора добавляются новые объекты, и его коллеге даже удается выполнить сложную операцию по имплантации здорового тела (трупа) к живым головам, в результате чего новый пациент ускользает и каким-то образом сталкивается с сыном профессора, что приводит к дальнейшему приключению по спасению безумного ученого из психиатрической лечебницы тюремного типа.

История захватывающая, динамичная, заставляет двигаться дальше. Осознание того, что эта история была написана в 1930-х годах, просто поражает воображение, ясно намекая на то, насколько мистер Беляев опередил свои годы.

Larosenoire299:

Книга завораживает с первых страниц. Сложно описать, что в ней хорошего, просто читайте и чувствуйте.

Diario de un lector:

Я шокирован! Я нашел этот роман очень приятным и легким для чтения. Хотя финал немного резкий, и мне бы хотелось большего. Учитывая ту эпоху и учитывая, что это русская книга, я думал, она будет более трудной для чтения, но нет, это оказалось очень интересным.

Elysa:

“Голова профессора Доуэля” – это жуткая, очень динамичная история. Поклонникам “Франкенштейна” и подобных произведений обязательно стоит почитать эту оригинальную повесть. Керн – один из самых зловещих персонажей, которых я встречала.

Stephen Rowland:

Глупый, но омерзительный, плохо написанный и плохо переведенный роман, хотя и не лишенный крутых моментов ужаса. Теодору Стерджену явно приплатили, за то, что во вступлении к этому изданию он назвал этот роман “необычным”. Тем не менее, он действительно очень занимательный.

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)