Бой Сона Джину против Кана Тхэ Сика (Solo Leveling)
Сезон 1, серия 9.
Очень люблю это сражение и озвучил его с невероятным удовольствием :3
Сезон 1, серия 9.
Очень люблю это сражение и озвучил его с невероятным удовольствием :3
Это заимствованное слово, на английском правильно будет именно Асса́ссин. Ты же не говоришь Ассаси́н Крид.
Ассаси́ны — члены религиозно-военизированного формирования отдельного государства исмаилитов-низаритов, активного в XI−XIII веках. Базировались в горах современных Ирана и Сирии.
"The word "assassin" is stressed on the second syllable: uh-SASS-in. The emphasis is on the "sass" part of the word."
И хуле?
Ты на какой язык переводишь? На русский? Ну так и переводи согласно правилам и ударениям русского языка.
Озвучка
2.3K постов4.5K подписчика
Правила сообщества
1. Основные правила Пикабу распространяются и на это сообщество.
2. Уважайте друг друга и не унижайте людей, которые только ступили на путь озвучки. Не переходите на личности.
3. Видеоролики (всякое бывает) с жестью, порнографическим содержанием не рассматриваются.
4. Видеоролики, перегруженные неблокируемыми рекламными вставками, будут удаляться.