Бобровая луна
Вообще я хотела написать полезный пост про словари, но случайно получилось про бобровую луну или луну бобра - The Beaver Moon.
Так поэтично называется полная луна в ноябре. Да, в языке, в котором почему-то не прижилось слово overmorrow (послезавтра), сохранилось название для полнолуния в ноябре. В основном оно используется в Америке, где предположительно появилось среди коренных народов и первых переселенцев.
Бобры тут отметились с двух сторон. Во-первых, в ноябре они наиболее активно готовятся к зиме, делают запасы, конопатят хатки. Более красивая версия происхождения названия гласит, что люди того времени были тесно связаны с природой, отмечали её изменения и, соответственно, замечали серьёзную подготовку бобров к зиме.
Во-вторых, есть более прозаичное объяснение - подготовленных к зиме бобров активно ловили в этот период ради меха и жира.
Другой вариант названия, распространенный среди коренного населения - Trading Moon (to trade - торговать). Всё так же, как и бобровый вариант, связан с подготовкой к зиме, но уже среди людей, которые торговали друг с другом, готовясь к тяжёлому сезону.
В Европе такую луну чаще называли Frost Moon (морозная луна), как предвестницу похолодания и морозов.
В этом году (15 ноября), глядя на полную луну, вы уже будете знать, её название на английском)
EnglishPub
1K поста8.5K подписчика
Правила сообщества
Запрещено размещать посты:
— Рекламного характера
— Политического уклона