Бесполезный факт #2
Квинтилис и секстилис — так бы сейчас могли называться месяцы июль и август, если бы римляне не переименовали их (в честь Юлия Цезаря и Октавиана Августа соответственно).
Квинтилис и секстилис — так бы сейчас могли называться месяцы июль и август, если бы римляне не переименовали их (в честь Юлия Цезаря и Октавиана Августа соответственно).
Хороший ответ, всем известные названия месяцев перечислил, а вот в честь каких богов они так названы - хрен...
Январь - в честь Бога Януса Двуликого - покровителя дверей, входов и выходов.
Февраль - месяц Фебрууса, Фебруус - этрусский Бог подземного мира. А так же в честь праздника очищения, по латыни "februa, februare, februum".
Март - в честь Бога Марса.
Апрель - от латынского слова aperire (или aperio) - "открывать". Посвящен Богине Афродите.
Май - в честь греческой Богини Майи.
Июнь - чаще всего говоря что назван в честь Юноны, супруги Юпитера
Июль - собственно в честь Цезаря
Август - в честь Августа.
Сентябрь - septem (семь), до реформы Цезаря был седьмым месяцем в календаре
Октябрь - восьмой
Ноябрь - девятый
Декабрь - десятый.
Почти во всех языках германской группы эта этимология сохранена, отличия имеются, что удивительно, в венгерском, финском, украинском и польском. В двух последних языках очень много схожего. Названия происходят от славянских названий. В польском так:
Styczeń ( Стычень) - Январь. От слова "встречаться".
Luty (Лютый) - февраль, этимология слова лють, лютый, страшный. Ибо морозы)
Marzec (Мажец) - здесь уже одолжили от латыни. Только чуток переделали
Kwieczień (Квечень) - Апрель, собственно от слова "цветущий".
Maj - точно так же одолжили с латыни.
Czerwiec (Червец) - пошло название месяца от растения Czerwiec polski, с которого делали красный краситель и собирали именно в это время.
Lipec (Липец) - липы цветут
Sierpień (Шьерпиень) Увы в вашем языке нет адекватных звуков. От слова Серп, собственно месяц жатвы.
Wrzesień (Вжьешьень) - от цветущего в этом месяце вереска - wrzosu.
Pażdziernik (Пажьджьерник) от слова paździerze - остатки после переработки конопли или льна.
Listopad (листопад) - тут понятно, листья падают
Grudzień (груджьень) - от слова груда, то есть куча. Существует еще вариант, старый - prosiniec, сохранившийся в чешском и словацком языке как основной.
И украинский, в котором вообще нет латинских слов. Чисто славянские. Для белоруского тоже характерно
Січень - (Сичень) от слова "сечь".
Лютий (Лютый) - тоже, что и в польском.
Березень - от слова березол, то есть пепел, которым удобряли в эту пору поля, а не от березовый.
Квітень (Квитень) - тоже, что и в польском
Травень - трава растет, худоба на пашу выпускается, многие травы зацветают.
Червень - тоже, что и в польском
Липень (Лыпень) - тоже, что и в польском.
Серпень - так же, от слова серп
Вересень - тоже, что и в польском, от вереска.
Жовтень - все желтеет, листья желтеют.
Листопад - листья опадают
Грудень - тоже, что и в польском.
По легенде, Сенат хотел переименовать сентябрь в тиберий в честь императора Тиберия (преемника Августа). Но отказался от этой идеи, когда император спросил, что они будут делать после того, как у них закончатся месяцы.
Белорусский забыли, там тоже, что в польском и украинском. А, вообще, это названия характерны для всех восточнославянских племен и скорее особенность России, что она утратила исконные славянские названия заменив их на модные латинские, чем особенность поляков, белорусов и украинцев в том, что они это сохранили в своих языках.
Влияние влиянием, но белорусский и украинский сохранили и отличия от поляков и отличия между собой, кроме того демонстрируют иногда схожесть с названиями месяцев в Хорватии, Болгарии, Македонии
https://ru.wikipedia.org/wiki/Древнеславянский_календарь
Там правда цвет текста вырвиглазный, но по крайней мере вашу теорию с влияниями я развею.
Так, кстати, отличились еще Чехия, Хорватия и Словения, но там уже вряд ли было польское влияние.