1234

Американец переводит русские фразы с "ЧЁ"

Всем здарова! Я - Крис Америкоc - Ваш любимый гастербайтер. Я преподаватель английского из США. Учу русский, 8 лет прожил в России. На Pikabu пишу про английский и про жизнь в России.


И сегодня я Вас научу русскому языку на русском.

Часто бывают такие ситуации, когда я общаюсь с русским человеком, и он мне говорит, что-то из серии: “Крис, ты не русский и ты, наверное, не понимаешь, что значит такая фраза как …” и говорит какую-то популярную фразу.


Если это идиома, то есть фраза, у которой особенное значение, не дословное, а переносное, то скорее всего я не пойму. Если русская идиома близка к английской, то есть шанс что я пойму, но еще не точно.


А вот есть некоторые вещи, что обычно заставляют русских людей думать, что иностранцы не поймут. И прямо все подряд те же фразы говорят всем иностранцам. И поэтому я, как иностранец, выучил эти фразы.


Но это еще не самое интересное. Есть еще фраза, которая русские люди думают значит одно. Они говорят эту фразу всем иностранцам и смеются, потому что думают, что они не поймут. А Вы, наверное, не можете представить, что обычные русские не понимают, что это фраза значит на самом деле.


Что за фраза такая интересная спрашиваешь? Я Вам щас скажу.


Фраза такая: “Да нет наверное”.


Люди часто объясняют что: Да - это равно “Yes”, и Нет - это равно “No”, и наверное - это равно “Maybe”.


И смеются, потому что никак человек не может понять, какой из них ответ. Да, или Нет, или Наверное?


А пока они смеются, я объясняю, что в этом контексте и в этой фразе слово ДА не значит “Yes”. Оно значит “And”. То есть не “да” как утверждение, а “да” как слово “и”. Такое слово в грамматике называется союз. То есть, фраза "Да нет наверное", не переводится как "Yes no maybe". Потому что слово “Да" тут не значит “Yes”.


И еще слово “Наверноe" не значит “maybe”, а “probably”. Так что фраза "Да нет наверное" на самом деле значит “and, probably not” или “well, probably not”.


Еще очень часто я слышу, как люди обсуждают слово “кофе”. Кофе - это мужской род или средний род? Кто-то говорит мужской, и кто-то говорит средний.


И почему-то удивляет, когда я объясняю, что кофе - это и мужской род, и средний род.


Да! Это слово гермафродит!


Обычно не все со мной согласны. Так что если вы не согласны, то пишите в комментарии.


А я считаю что слово кофе - это и мужской и средний род, потому что есть два отдельных значения этого слова.


Первое значение - это напиток. Кофе как напиток - это мужской род, потому что напиток - это мужской род.


Второе значение - это растение. Кофе как растение - это средний род, потому что растение - это средний род.


И вот почему слово кофе и мужской, и средний род.


Так как я иностранец, и русский язык у меня не родной, я часто использую эту логику.


Когда встречаю слово, которое оканчивается на мягкий знак, мне сразу не понятно, это слово мужского рода или женского рода?


Например слово "голубь".


Раз голубь - это птица, то наверно это слово женского рода...


Может быть этот метод не правильный. Но мы иностранцы так и живем!



Спасибо, что прочитали сегодня,


- Крис Америкоc

Дубликаты не найдены

+53

Всё норм кроме этого предложения "А Вы, наверное, не можете представить, что обычные русские не понимают, что это фраза значит на самом деле". Русские понимаю что эта фраза обозначает на самом деле. Ты наверное хотел сказать "Не могут правильно перевести на английский".

раскрыть ветку 4
+18
Согласен. Потому что "да нет, наверное", все же употребляется как "наверное, нет", и это ощущается хорошо по смыслу
раскрыть ветку 1
+3

по мне так эта фраза означает: "склоняюсь к отказу, но возможно передумаю" ну и часто после этой фразы идет расшифровка почему есть сомнения, типа:

- будешь пироженку?

- да нет наверное, я сегодня столько слопал, что эта будет лишняя ... (и тут может появиться передумывание) ... хотя, давай, еще одна уже не повредит ...

+1
Думаю что конкретную фразу "да нет наверное" многие действительно не понимают по составу. Понимают смысл, но не понимают почему он такой. От того и перевести не могут.
Какое-нибудь сочетание "Иван да Марья" все переведут с and. Никто не переведет с yes. Потому что очевидно же что там это "и".
А в "да нет наверное" видимо не очевидно, что "да" это союз
0

Да это либо частица, либо союз. В каждом случае конкретное значение определяется по контексту.

+254

Ёшки-матрёшки, раз тудыть твою тудыть, мать-перемать через три колена, твою в три-хоспода-бога-старая каланча, что этот американец себе позволяет?

раскрыть ветку 5
+64
Иллюстрация к комментарию
+18
И пусть они к черту с богом плывут!
+8
Крис, он написал просто набор букв, не слушай его)))
0

растудыть *

-18

Мать твою за ногу, я твоя труба шатал, да что ж ты делать-то будешь?!

ещё комментарий
+141
В корне неверно. Если бы это было верно, то Москва была бы мужского рода, потому что город – он. Береза среднего, потому что дерево/растение – оно? Мама – мужского, потому что родитель?

Самый главный признак рода – это окончание. -о и -е – всегда средний. -а и -я – всегда женский, если неизвестен пол. Есть исключения, нестыковки, но род не всегда определяется по тому, к какой группе слов принадлежит слово в вещественном мире. Врач – мужского. Она – хороший врач (не хорошая). Но врач сказал или сказала – зависит от пола.

Кофе – традиционно мужского рода вопреки конечной -е. Но кому нравится, могут считать кофе среднего, потому что -е.

Если слово кончается на согласный + Ь, то... Только традиция решает. Надо знать. Логика не поможет. Голубь – он (даже если перед тобой самка, но ты вряд ли отличаешь самку и самца голубя), она – голубка.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 78
+31

Можно еще добавить про общий род.

Как хороший пример

Можно. Умница – слово общего рода, т. е. оно может употребляться и как существительное мужского рода, и как существительное женского рода: он такой умница и она такая умница.

http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D0...

раскрыть ветку 12
+2
Как на счет ножниц и пассатиж?)))
раскрыть ветку 6
+1

первый раз про такое слышу o_O

раскрыть ветку 4
+62
Фраза ДА, НЕТ, НАВЕРНО по Русски звучит как ХУЙ ЗНАЕТ.
раскрыть ветку 17
+45
Ближе всего по смыслу "скорее всего, нет", мне кажется
раскрыть ветку 3
+24

это означает "нет", но ты точно не уверен, т.е. в дальнейшем "нет" может превратиться в "да" под напором обстоятельств и по истечению времени. Т.е.:

-Пиво будешь?

-Да нет, наверное...

-Ты заебал, завтра же выходной

-Ну ок, только ты угощаешь

-Ну нет, так нет, до завтра!

+10

это "нет", но с шансом уговорить тебя на "да"

раскрыть ветку 3
+3

Много как она может звучать. Но речь не о смысле фразы, а именно об этой форме данной фразы.

+1

Фраза звучит "да нет, наверное", первая запятая лишняя)

"Да" - тут не "и" и не "да", а междометие, то самое, которое "Да положи уже на место" , "Да пойдем уже отсюда" и "Да ппц вы задрали". Соответственно фраза читается "[Междометие] [отрицание] [сомнение к отрицанию]", весьма просто, если знать про междометие)

0

В английском языке, кстати, тоже есть фраза, где одновременно живут и maybe и yes и no.


Maybe yes maybe no

Maybe rain maybe snow


Наверное, тоже можно перевести на русский как "хуй знает".

раскрыть ветку 1
0

Ага, переведи англичанину фразу "Да, нет, наверное", как "Dick knows" - в ещё больший ступор его вгонишь. Он будет гадать "Да что это за чепуха? Как он вообще может что то знать? Что это вообще значит?"

раскрыть ветку 2
0
Да хрен знает или Да хрен его знает. Это неизвестность (как и неизвестно почему вставляют "его")

Да нихрена или Да хрен там. Это отрицание.
+8
Если слово кончается на ш/ж + Ь - то это наверняка женский род: мышь, рожь, ложь, блажь.
раскрыть ветку 28
+18
Когда слышишь слово впервые, то мягкого знака ты не услышишь. А ещё оно может быть в косвенном падеже, тогда и на письме не всегда угадаешь исходную форму. У нас все существительные имеют по 12 падежночисловых форм. Шанс впервые встретить слово в его словарной форме (им. падеж ед. числа) невелик. Вывести из косвенного падежа именительный трудно, особенно если ты иностранец.

Кстати, именно поэтому кофе мужского рода плохо приживается. Из шести падежных форм только в именительном есть различение: черный кофе/чёрное кофе. В других падежах род не так очевиден: черного кофе, черному кофе, черным кофе...

Кофе не единичный случай, когда начальная форма становится спорной. Правильно, например, заём, наём, но все говорят и пишут займ, найм, потому что эта форма есть во всех косвенных падежах и слышна чаще (займа, найма, займу, найму). Мало кто помнит правильное единственное число для слов типа тапочки, тапки (тапок? тапка?), туфли, кроссовки, потому что эти слова почти всегда употребляются во множественном числе.

В общем, нелегко русский даётся. Даже носителям :)
раскрыть ветку 5
-1
Вообще не всегда. Есть картофель, шампунь и куча других мужских слов
раскрыть ветку 2
-5

вот именно поэтому "товарищ" - это друг, а "товарищь" - подруга)

раскрыть ветку 18
ещё комментарии
+3

Кофе, с недавнего времени принято считать и М, и С род. Т.е. С род допустим

раскрыть ветку 5
+21

Мне нравилось, как Калныньш объяснял. Бывает, попробуешь - "оно". А, бывает, сделаешь глоток и понимаешь - "он."

+13
Иллюстрация к комментарию
0

Средний род кофе допустим только в просторечье. Литературная норма - мужской род.

0
Насколько я знаю, тут необходимо в этимологию (происхождение) слова углубляться. Язык меняется, раньше говорили - испить кофию, кофий, потому и мужской род. Исправили заимствование - стало "кофе" по правилам - среднего рода, по традиции - мужского. Вот и исключение
раскрыть ветку 1
+1
Ну Крис и говорит, что у иностранцев так, они так и живут. А у нас надо знать традиции рода.
0

Если она - голубка, то он - голубок, что бы за этим не скрывалось. Поэтому голубь - неопределенного рода.

раскрыть ветку 1
0

Голубь – это животное неопределенного пола, а слово «голубь» – определенно мужского грамматического рода.


Голубь – всегда «он», грамматического мужского рода. Сизый голубь, жирный голубь, наглый голубь, голубь взлетл. Прилагательные, местоимения и глаголы в прошедшем времени к слову «голубь» ты подбираешь исключительно грамматического мужского рода. Ты никогда не скажешь «красивая голубь» так, чтобы это не звучало как ошибка (случайная или нарочитая). Слово «голубок» – мужского рода. Слово «голубка» – женского. И тут они совпадают с полом, подчеркивая его.


Вóрон и ворóна – это разные виды животных. Вóрон – грамматически «он». Ворóна – грамматически «она». Чтобы подчеркнуть пол, добавляешь слово самец или самка: самец/самка вóрона, самец/самка ворóны.


Лиса – животное неопределенного пола. Но грамматически – всегда грамматически «она»: хитрая рыжая лиса залезла в голубятню. Вид ее гениталий при определении грамматического рода значения не имеет. Если тебе нужно подчеркнуть пол, ты скажешь «лис» (грамматический мужской род) или «лисица» (грамматический женский род).


Пол и род животных в русском языке на 100% совпадают только у домашних животных, с давних пор известных славянским племенам: бык / корова, баран / овца, петух / курица, конь / лошадь. При этом у них для детенышей еще особые названия бывают, иногда с различением по полу: теленок / телка, ягненок, цыпленок, жеребенок. Пол диких животных обычно интереса не представляет, поэтому грамматический род за ними закрепился по общим грамматическим правилам (лиса – женского рода, потому что кончается на -а), а для подчеркивания пола используются особые слова, зачастую два отличных от нейтрального (лиса → лис / лисица; голубь → голубок / голубка).


Итого: не путай пол и род. Они не всегда совпадают.

0

Кофе мужского рода потому, что он кофий. Слово видоизменилось, род - нет.  Традиция, да. Род слова "напиток" значения не имеет. Кофе - это наслаждение, наслаждение среднего рода, а кофе - нет.

0

Род существительного еще можно определить, поставив перед ним местоимение мой/моя

раскрыть ветку 2
0
Так может сделать только носитель русского. Тень – он или она? Топь? Грусть? Суть? Гость? Пакость? Радость? Рябь? Наледь? Камень? Темень? Корень? Горсть? Плетень? Бровь? Кровь? Боль? Соль? Моль? Особь? Роль? Ремень? Гарь? Даль? Гладь? Масть? Вонь? Тюль? Шампунь? Два последних слова даже у носителей вызывают затруднения. Большинство женского рода, поэтому тюль и шампунь тоже часто относят к женскому роду, хотя словарь даёт мужской.

С существительными, у которых на конце шипящая, все ясно хотя бы на письме: есть мягкий знак – женский род, нет – мужской: рожь – она, падеж – он. А как на слух различить, есть там мягкий знак или нет?

Неноситель вынужден запоминать такие слова.
раскрыть ветку 1
0

Кофе мужской род потому что раньше этот напиток называли кофий, а кофий это мужской род.

-3

Кто нибудь видел птенцов голубя или они сразу рождаются большими?

раскрыть ветку 3
+2
Вот они, красавцы!
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 2
+42

Насколько мне известно, кофе мужского рода т.к. изначально это был кофей / кофий. Написание и звучание у слова изменилось, а род - нет.

раскрыть ветку 4
+31
Тоже зашла сюда написать. Историки или не историки, а прежде, чем что-то утверждать одной логики мало, а то получится как в анекдоте:
— Чем это ты так зачитался?
— Учебник по логике.
— А-а. А чё это такое?
— Щас объясню. Вот у тебя есть спички?
— Ну, есть.
— Значит, ты куришь. а раз куришь, значит и пьёшь, раз пьёшь, значит — деньги есть, раз деньги есть, значит ты с девчонками водишься, а раз с девчонками водишься — значит, не импотент, логично?
— Хы, клёво! — порадовался Влад и пошёл домой, довольный. По дороге встретил Сергея.
— Серег, хочешь, расскажу, что такое логика?
— Ну?
— Вот спички у тебя есть?
— Неа…
— Значит, ты импотент!
раскрыть ветку 1
+7

Вот блин, как знал, что не надо было  зажигалку покупать

+2

раньше и метро был ОН, потому что изначально был метрополитен

+3
Ну вы же понимаете, что здесь не историки лингвист собрались. Американец не в курсе истории напитка в нашей стране. А большая часть подобным не интересуется.
+20

Простите-извините, но не "гастербайтер", а гастарбайтер. Слово из немецкого. От "гаст" (гость) и "арбайтер" (рабочий). Га́ст-а́рбайтер.

раскрыть ветку 7
+2

Гастробайкер.

Иллюстрация к комментарию
+4
Яволь, майн либе граммар партайгеноссе.
"гастАрбайтер"! Вроде бы и правильно, а всё же рука так и тянется вверх по диагонали.

Русский язык, заимствуя, ассимилировал это слово. И, - как минимум, в просторечии, - передвинул ударение на более удобное место.
Как, скажем, рентгЕн, хотя он РЁнтген.
раскрыть ветку 4
+1

Да ударение вообще нерелевантно, Towarischtsch nickolaym, если слово правильно написано. Было бы)

+1
Или ксерокс, хотя он копировальный аппарат )
раскрыть ветку 2
0

Не, чуваки, Крис - скрытый танцор, Гастер-байтер (Undertale). Настолько, что невозможно проверить умение (я про скрытые яйца).

+33

Логика странная) Выходит, что медведь - это средний род, потому что животное ))))

раскрыть ветку 22
+13
Дык, на английском, все животные среднего рода и есть)
раскрыть ветку 10
+7

Ну, пусть попробует подставить другое определение, например, "зверь". Тоже с мягким знаком , но мужского рода.

раскрыть ветку 4
+10

Нет. В школе большинству говорили чушь на уроках английского.

Конкретные домашние животные, ваши для вас, например - это he или she, в зависимости от пола. Остальные - да, it.

раскрыть ветку 4
+3

первоначально было слово "КОФИЙ" - он, потом слово превратилось в сокращённое "КОФЕ" - результат скрещивания английского написания и произношения с русской грамматикой

coffee - кофий, а если по-русски "как слышится, так пишется" то кофе, но род оставили мужской, отсюда и споры, а логика америкоса ущербна, человек - животное млекопитающее, и что ОНО?

+1
Чай - растение - СРЕДНИЙ!
-1
Голубь - это славный птах мира.
раскрыть ветку 8
+6
Голуби- это крысы с крыльями, бесполезные птички, только по помойкам питаться, да хлеб выпрашивать
раскрыть ветку 6
0
+10
Когда я изучаю английский, то там есть правила, и, конечно же, исключения. И в русском тоже самое, по-моему. И на склонения и род есть тоже правила, не такое уж и большие. Дополнительно придумывать ничего не нужно
раскрыть ветку 3
+1

Чёт я вот не понимаю, как иностранцу определить род у слова? Почему "дверь" - женский род, а "зверь" - мужской? Хоть и окончания, одинаковые.

раскрыть ветку 2
0

Третий класс школьной программы. Если не второй

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
+6
Кофе - напиток мужского рода, и принцип окончания тут не сработал тк это заимственное слово иностранное изначально. А средним родом его наградили совсем недавно, министру образования лень было запоминать наверное.
+6

Кофе мужского рода, так как до революции было слово кофий. Он. Потом стало кофе, но мужской род остался. Так же метро. Раньше был метрополитен, в метрополитене. Если посмотреть советский фильм вроде бы 1934 года, про открытие первой очереди московского метро, то там можно услышать такую фразу - "в первом советском метрЕ"

+5
Голубь мужского рода. Голубка женского.
+7
И вот почему слово кофе и мужской, и средний род.

Кофе - недавно был мужской род: кофе - он.

В России был принят приказ №195 Министерства образования и науки от 8 июня 2009, который законодательно устанавливает некоторые новые правила.
Теперь - средний род: кофе - оно. Допускается и старый вариант.
***
Так уже бывало в русском языке со словом "метро". Когда-то это был мужской род, без вариантов: "метро - он". Если не ошибаюсь, в 1940х годах приняли новую норму, по которой "метро - оно". Сейчас так и пользуемся, и никому в голову не приходит называть "метро" - он, мой.

раскрыть ветку 2
+1
Ха...эти и букву Ё упразднить пытались...слов нет
0

потому что метрополитен - он.

+13

Кофе это не растение. Растение это растение. Цветок, одуванчик, лютик, клевер, это всё растения, и все мужского рода. Роза, ромашка, незабудка, трава, тоже самое, только женского. Так что кофе не растение. Кофе это куст. Пойду, в баньке попарюсь.

раскрыть ветку 6
+5

Простите, а куст не растение?

раскрыть ветку 5
+6

Мы с вами не про биологию, а про словообразование.

+2

Растение, а растение это эукариот, а эукариот мужского рода.

+2
Куст мужского рода, он об этом)
+2

Ты чего, у него человек к царству животных поди не относится.

0

Сразу вспомнился покойный задорнов, который в своих обличениях умудрился наехать на классика русской литературы Николая Заболоцкого

"Колотушка тук тук тук
Спит животное паук..."

сказанув, что паук - не животное, а насекомое, хотя любое живое существо животное по определению, а вот паук не животное, а паукообразное

+3

Блин, а можно хотя бы немного грамматику русского языка подучить, прежде чем "обучающие" видео делать?


Слово "союз" образовано от слова "связь", именно для этого союзы и существуют в русском языке - чтобы связывать между собой части предложения или предложения сами по себе. Логично, правда? Что, по вашему, должно связывать "да" в фразе "да нет, наверное"? Это ни в коем случае не "да" в значении союза "и", в современном языке это, кстати, уже давно не используется. Это "да" является усилительной частицей. Примеры использования: "да блядь!", "да когда ты уже сдохнешь", "да сколько можно кричать". В каждом случае "да" лишь усиливает предложение, придаёт ему более острый оттенок, и напрямую на английский язык не переводится.

+7
Иллюстрация к комментарию
+4
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
+11

Блин, читал текст и хотел найти ошибку, чтобы пафосно до нее доебаться. Нипалучилась, хнык...

Ну а если серьезно - чувак, ты молодец.

раскрыть ветку 3
+21
Э, но разве голубь не мужского рода? А женский голубка? В просторечии и сказках встречалось.
-2

Хоть кто-то парня похвалил

Действительно молодец. Прикольное правило придумал

раскрыть ветку 1
+6

Было б оно ещё правильным...

+7

Кофе стал среднего рода совсем недавно, и то ради искусственного снижения безграмотности. Почему-то большая часть сограждан владеет родным языком хуже, чем Крис, но при этом наделена избирательным правом.

раскрыть ветку 8
-1

Я думаю, что это сделано не в целях искусственного снижения грамотности, а просто потому, что слово "кофе" с виду среднего рода. Почему то всё, что имеет окончание "о" - средний род, но кофе от чего то исключение...


Да и язык склонен меняться. Носители языка сами его меняют и создают новые нормы.

раскрыть ветку 7
0

«ложить» тоже с виду обычное слово, однако знание подобных правил и исключений и отличает грамотного человека.

раскрыть ветку 6
+2
Трай ит, короче: "Косил косой косой косой"
+2

С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь 
белая плывет.
Александр Сергеевич умел играть со словами.

+2
Сейчас правило изменили и допускают, что кофе и мужской, и средний род. Но раньше кофе звучал как кофий, поэтому у него был мужской род. Я, как человек старой закалки, считаю, что кофе мужского рода. И хоть ты тресни, но лично для меня называть кофе средним родом - моветон.
+3

Нахуя ей без хуя, когда с хуем дохуя... Вообще про "да нет наверное" уже давно всё понятно, что это неуверенный отказ. Союз "да" в начале фразы собственно в соответствующей интонации и употребляется. А вот по поводу кофе - слово заимствованное, поэтому тут как левая пятка министра образования решит, такого рода и будет.

+1

Водка тоже напиток, как и пиво... хуйню какую-то городит. ..

+1

Зовите чукч, будут нам рассказать как пить алкоголь.

+1
Гастарбайтер - это если приехал отнимать хлеб у наших учителей русского языка. Или у таджикских дворников, что маловероятно.
А иначе - есть гламурное английское слово "экспат".
(Хотя дословно оно значит экспатриот, - покинувший отечество).

ИЧСХ, мигрантов из южных стран в Европу назвать экспатами язык не поворачивается. Хотя к ним это применимо в полный рост...
+1

Раньше кофе был мужского рода. С 1 сентября 2009 года приказ Министерства Образования сделал кофе ещё и средним родом. "В народе" если кофе хороший - то он мужского рода. Если плохое - то среднего. Как и дерьмо, простите за прямоту.

+1

Рабочие грузят мешки с цементом на носилки:

- нахера дохера нахерачил? Схерачивай нахер!

- нихера не до хера, похерачили!

+1

Не все так просто. Раньше он был кофий или кофей. Слово явно мужского рода. Потом редуцировался до кофе. И тут уже неувязка, по форме (окончание е) это слово среднего рода, а по правилам -мужского. Не так давно была реформа и теперь можно писать и так, и так.

+1

gastarbeiter - иностранный рабочий. Gast - гость, Arbeiter - рабочий.  ГАСТ_АРБАЙТЕР, а не ГАСТАР_БАЙТЕР или другие варианты.

+1

По-моему в корне не правильно давать определенный смысл вырождению "да нет наверное". Все же оно часто именно шутливое. И человек вложить в него может и шутку и неуверенность и однозначный отказ вообще все что угодно. Все зависит от интонации, расположения звёзд и в каком контексте это сказано. Так что для Америки и Европы это yes no и maybe. А в разговоре и.... Все что угодно. Смирись. Так и хочется добавить "пиндос, нас тебе не понять, мы дикари", разумеется в шутку.

+1

Запомни, Крис, кофе и тюль мужского рода, а го#но и высшее образование-среднего

раскрыть ветку 1
0
Годно?
+1
Американец? Учить? Русских? Русскому??? Ухахахахахаха!
+1

В современных словарях говорится, что слово "кофе" - среднего рода, но допустимо употребление в мужском роде.

0

супер)

0

Голубь может быть женского рода, говорят же "неба синь", может быть и "неба голубь" ))

0

Позанудствую :) Чтобы уметь объяснить русский язык, лучше всего изучать правила русского языка, они ведь на самом деле не сложные, даже ученики начальной школы их осваивают) и правило определения рода очень легкое, легче, чем искать аналогии с этим словом и определять род по нему (что в корне не корректно)

0

Спасибо, Крис. Очень интересно вас читать, получая возможность взглянуть на привычные явления иным взглядом.

0
Во фразе "да нет наверное", "да" - это междометие, то есть частица типа "ах, как ты хорошо выглядишь", то есть если говоришь да нет наверное = нет наверное
0

Слово "да" в фразе "Да, нет, наверное" не является союзом и не является синонимом слову "и". Это все еще частица, пусть и не утвердительная, и является близким по значению такой частице, как, например, "ну", обозначающей неуверенность.

0

Приезжай в Одессу русский учить. И поймешь, что 8 лет хуйнёй занимался.

0
Все начали бугуртить, а американец сидит и смеётся, попивая кофе. Хороший американец и челленджи интересные!
0
Ну вот, теперь ни кто не сомневается, что ты америкос
0
Голубь - чей? - мой(муж).
Голубка -чья? - моя(жен.)
Хз, не лингвист, но в моей голове так)
0

Крис молодец, не побоялся замахнуться на святое – род слова "кофе", я и полностью с тобой согласен!

0
Привет, Крис!

А вот такую фразу встречал?

За песчаной косой лопоухий косой пал под быстрой косой косой бабы с косой?
0
yes, no, maybe... i dont know. can you repeat the question?...
you're not the boss of me now
0
Класс! Всегда интересно посмотреть на те же вещи с другой стороны ) а проверяется так - "птица - она моя" женский род. "Голубь - он мой" - мужской род. "Скворечник - он мой" - мужской род. "Мумиё - оно моё" средний род. "Облако - оно моё" средний род. Ну вообщем-то логика похожа, только каждое слово индивидуально. Т.е. "голубь" (муж.) хоть он и "птица" (жен.) но род его рассматривается индивидуально. Хотя когда всё это it's mine то у всех один род получается )
0

Напиток кофе мужского рода, т.к. раньше он был "кофий". И да, спервоначала освой наш курсив, а потом уже начинай учить нас русскому.

Иллюстрация к комментарию
0

Иностранцу можно легко объяснить, что в фразе "Да, нет, наверное" слово "Да" не обозначает утверждение. И в целом всю фразу можно заменить на "вероятно нет".

раскрыть ветку 1
+1

Конечно можно. Для этого просто надо немножко подумать. Только у задорнова и его аудитории с этим самым подумать все очень плохо.

А давайте подъебем американца? Он никогда не поймет:
-это красная смородина.
-а почему она белая?
-потому что она зеленая
гы-гы-гы

Это же блять один только русский язык такой уникальный, в нем одном слово зеленый может применяться в значении незрелый.

А все-таки талантливый человек был: его уже нет, а меня жопа от него горит до сих пор - не многие так могут.

0

Вот так, по чуть-чуть, на Украине ломали все привычное, а потом понеслось.

0

"Лежу я со своим, а тут мой пришел"

Какой иностранец поймет, если перевести дословно?

раскрыть ветку 2
0

а для не иностранца перевести можете?

раскрыть ветку 1
0

Лежу я со своим (любовником), а тут мой (муж) пришел.

Имхо, любой русский поймет смысл сразу. Никогда не встречал, кто бы не понял.

0

Чтобы понять, какой пол, если не уверен и вопрос чей или чья не помогает, нужно просклонять слово в разных родах, в 80% поможет, и скорее всего даже правильно. А такие слова, как мозоль - только запоминать

0
Пиво - тоже напиток, и водка. Тоже мужской род?
0

Давно разрешили обязывать кофе средним родом. Правда только в разговорной речи.

0

Кофе-растение и напиток. А еще дерево и плод.

Голубь - не только птица, но и животное.

Как быть? Не работает логика.

Так можно почти про любое слово найти разные классификации

0
А внешность как у моего соседа Сереги, не похож на типичного американца ))
0

Нет такого слова - "чё"

0

возможно я не первый спрошу,но как ты понимаешь  фразу Один хуй пизда?

раскрыть ветку 1
0

Ну тут уже нужно знать значение всяких идиом и устойчивых словосочетаний. Думаю, иностранцу будет понятно, если ему объяснить, что фраза "один хуй" здесь означает "всё равно".

0

It’s probably not

Ещё ‘да’ может означать ‘let’s’ как в ‘да пойдём’ - ‘lets go’

0

Кофе было бы словом гермафродитом , если оно (слово) было бы и мужского и женского рода, гринго

0

Я не филолог но чувак реально позабавил.

0

Ты выглядишь как наш шпион в Америке.

0

Тема с "да наверное нет/well, probably not" доставила. А то надоела уже задорновщина в стиле "ыыы, америкосы в ступоре от такого ответа, ну как ты им это переведёшь".

0

Кофе мужского рода, так как пошло от "кофий" (так в России раньше называли напиток). Кофий - мой, мужской род.
Потом трансформировалось в кофе

0

Тема с "да наверное нет/well, probably not" доставила. А то надоела уже задорновщина в стиле "ыыы, америкосы в ступоре от такого ответа, ну как ты им это переведёшь".

0

Тема с "да наверное нет/well, probably not" доставила. А то надоела уже задорновщина в стиле "ыыы, америкосы в ступоре от такого ответа, ну как ты им это переведёшь".

0

Тема с "да наверное нет/well, probably not" доставила. А то надоела уже задорновщина в стиле "ыыы, америкосы в ступоре от такого ответа, ну как ты им это переведёшь".

0
На самом деле это здорово, посмотреть на язык со стороны иностранца, и поэтому появляются вот такие приёмы для запоминания.
С родами всё не однозначно, и в немецком, например, тоже. Там "девочка" - среднего рода.
раскрыть ветку 1
+1

Так он же явно неправильный метод для запоминания предложил.

0
Слова мужского рода с окончанием на -а, -я.
Их можно по пальцам пересчитать.
раскрыть ветку 5
0

Вроде все слова, оканчивающиеся на -а и -я женского рода, лишь за исключением тех слов, которые явно обозначают мужской пол (например папа, дедушка, дядя). Поправьте, если ошибся.

раскрыть ветку 4
0

Судья, мужчина, слуга, юноша, юнга.

Как-то многовато исключений, не?

раскрыть ветку 3
0

Круто, Крис. Спасибо!

0
По этому самому поводу есть великолепный труд о понимании оттенков и нюансов русского языка Корнея Ивановича Чуковского ' Живой как жизнь'. Да, да..не только о Мойдодыре или Бармалее деткам писал, а был и переводчиком) Там очень много примеров словообразований и их 'жизни' в языке. Даже просто почитать в удовольствие!
0
Почему никто не написал главного? Крис - ты наш любимый гастрабайтер.
раскрыть ветку 1
+2
ГастАРбайтер 😋
0

Голубь. НО. Голубка. Голубица.

раскрыть ветку 1
0

Голубцы?

Какая у иностранца будет первая ассоциация, если он знает слово "голубь".

0
А ещё "кофе" - это дательный падеж имени Кофа. :Д
0

Кофе - растение, поэтому, ОНО? Гермафродит? А как быть с этой гетеросексуальной ботанической трагедией?


Что стоишь, качаясь,

Тонкая рябина,

Головой склоняясь

До самого тына?


А через дорогу,

За рекой широкой

Так же одиноко

Дуб стоит высокий.


Как бы мне, рябине,

К дубу перебраться,

Я б тогда не стала

Гнуться и качаться.


Тонкими ветвями

Я б к нему прижалась

И с его листами

День и ночь шепталась.


Но нельзя рябине

К дубу перебраться,

Знать, судьба такая,

Век одной качаться.

0

У слова «стоит» аж 3 значения кстати

раскрыть ветку 5
-1
Какое третье?
раскрыть ветку 4
+3

Возможно: "стоит только сказать, как..."

0

стоит, стоит и стоит)

раскрыть ветку 1
-1

То самое

Иллюстрация к комментарию
0

Нам а школе говорили, что кофе имеет 2 рода ( растение и напиток). И что слово "лебедь" тоже можно употреблять как в мужском, так и в женском роде. Белая лебедь. И белый лебедь. Как-то так

раскрыть ветку 3
0

Дуб.

раскрыть ветку 2
+1

дуб тоже можно: белая дуб, белый дуб

раскрыть ветку 1
-1

Вот вам немножечко идиом:


- «Твой кролик написал» («your bunny wrote») - «ёбаный рот»

Пожалуй, самая часто встречающаяся фраза среди представителей русского бизнеса в общении с зарубежными партнерами.


- «Мир, дверь, мяч» («peace, door, ball») - «пиздобол»

Фраза вгонит в ступор любого и заставит долго-долго искать причинно-следственную связь между этими тремя предметами.


- «Около птицы» («near bird») - «не ебёт»

Как думаете, долго иностранцы будут искать эту самую птицу?


- «Больше темноты» («more dark») - «мудак»

Шедевр!


- «Немного больше темноты» («some more dark») - «сам мудак»

Ответ на шедевр!


- «Кто знал» («who knew») - «хуйню»

Великая фраза, если применить ее правильно.


- «Мирные данные» («peace data») - «пиздато»

Как ваши дела? Мирные данные мои дела!


- «Мир, смерть» («peace, death») - «пиздец»

По смыслу почти точно)).


- «Мирный герцог» («peace duke») - «пиздюк»

А вот это реально смешно).


- «Отбивная - это блюдо» («Chop is dish») - «Чё пиздишь?»

Очевидный для иностранца факт - типичный для российского гопника вопрос.

-1
Мне нравится этот чувак
-2

Пошел гуглить, что значит "идиома" ))

-5

Неловко как-то, что иностранец грамотнее большей половины населения России.

-7

..

Если вы хотите больше таких видео, то жмите на стрелочку вверх, подпишитесь и пишите комментарии внизу.

@moderator, https://pikabu.ru/html.php?id=rules#8:

8.Реклама
..
8.2 Призывы перейти, подписаться, проголосовать. Призывы перейти по ссылке на сторонний ресурс, подписаться на автора или проголосовать, запрещены. Но разрешены публикации инициатив на roi.ru и Change.org, а также опросы при условии, что они не нарушают других правил сайта и добавлены как дополнение к посту.
-9

Эх Амер Амер, все таки вы ТУПЫЕ(пардон конешно).

Все эти падежи, склонения, рода, правила писания, это все муть. Русские говорят душой и от души, вам и тебе в частности этого не понять.

И теперь главное в фразе "Да нет наверное": ОТВЕТ "НЕТ" не будет она то кофе пить, хоть оно, то "КОФЕ", мужского, женского, среднего рода или все в сумме взятые.

-16

Вообще, "кофе" как и другие аналогичные слова - среднего рода. Аналогичные - заимствованные слова, неодушевленные, неисчислимые, заканчивающиеся на гласную, такие как пальто, метро, кашне и т.д.

раскрыть ветку 14
+8

Чувак, у меня от тебя волосы зашевелились. На#уя вообще словари придумали, а?

Начиная с толкового словаря Даля (1880-1882 гг.), далее через словарь Ожегова (1949 г.) и заканчивая современным словарем Ефремовой (1996 г.) – везде встречаем «КОФЕ, нескл., м.», что означает «несклоняемое существительное мужского рода». И только в последние годы в так называемом РОС («Русский орфографический словарь») В.В.Лопатина мы можем увидеть – «КОФЕ, нескл., м. и (разг.) с.», то есть, добавляется средний род.

На минуточку: РОС выпущен в 2000 году, правку ввели из-за огромной безграмотности.
Такими шагами скоро будет не звонИт,а звОнит. Есть правила языка, которые шлют логику, о них надо помнить

раскрыть ветку 12
+7
Вы сахер ложте в кофий, ложте
раскрыть ветку 3
+5

Самое тупое, что можно сделать, это привести в пример словарь. Язык является быстро развивающейся формой общения и считать, что он за все это время нисколько не поменялся, просто тупо. Уже не говоря, что от самого словаря волосы будут шевелится не меньше:


- буквы i, ѣ, ѳ и ѵ и отсутствие букв ё и й вообще

- итти, притти, вытти, цырюльник, цыфирь, панцырь, шопот, жолудь, жолоб, ключём, ручёнка, во время, до чиста, слишкомь, снигирь, подрости

- вишенкой на торте будет присутствие слов ихний и ложить


К тому же правила языка не устанавливают четкую позицию по поводу того, каким родом должен быть кофе. В противном случае и споров бы не было. И изменение подобных вещей является нормой для языка, как бы консервативно вы к этому не относились. У американцев вон вообще `shall` почти пропал из будущего времени за исключением смысловых выражений.

+3

У меня глаз задергался от звОнит, этакж скоро все разом грамотными станут?

+5

Поплюй на них, если шевелятся. "кофе" мужского рода, это как известно, тупой перенос правила с "кофия".  Кстати если ссылаться на словари, то словарь Ушакова считал средний род "кофе" допустимым. Кстати закономерность смены рода с мужского на средний доказывают "метро" и "кино", которые когда-то переняли мужской род от "метрополитена" и "кинотеатра".

Насчёт ударения в "звонит" - процесс переноса ударения некоторых глаголах с окончания на корень начался уже давно. Примеры - "курит", "красит", "сверлит".  Так что и "звонИт" наверняка ожидает та же судьба.

раскрыть ветку 1
+4
А до толкового словаря Даля как было? А,а,а? Кофей, кофий, кофИй, он, оно и т.д. Язык меняется, меняется постоянно, а уж тем более язык заимствования, коим является русский
+2

Словари пишутся на основе разговорной речи, а не на оборот. Языки всегда меняются, появляются новые слова, существующие слова меняют значения, произношения и прочее. Нет ничего плохого в том, что через какое то время будет правильно звОнит, а не звонИт. Сейчас ставить ударение на О считается не правильно, по тому что "так принято" в данный момент. Но так было всегда, и были пуристы языка, которые бы считали современную речь неправильной. Взять хотя бы газеты времен царской России, сейчас нам написанное кажется странностью, а тогда правилом.

0
А не проще послать правила и руководствоваться логикой? Какая польза от того, что кофе "он"?
0
Нормы русского языка за сто лет менялись. В том числе, про глаголы. "Итти", например, ещё при Сталине было.
Так что не удивлюсь, если "звонит" встанет в один ряд с "просит", "трусит", "любит", выйдя из компании "молчит", "грозит" и "трусит".
+1
Ну в чем то вы правы, но это слово так давно заимствовали, когда имелась мода постраивать слова под язык. Так что слово изначально трансформировали в кофий. Потом традиция изменилась и стало кофе. Но память осталась и поэтому он)
ещё комментарии
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: