Серия «Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев»

4

Весенние упования (Frhlingsglaube, D.686) — Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев

Фортепианное исполнение песни "Весенние упования" (Frühlingsglaube, D.686) Франца Шуберта (Franz Schubert) на слова Людвига Уланда (Ludwig Uhland)

Die linden Lüfte sind erwacht,
Sie säuseln und weben
Tag und Nacht,
Sie schaffen an allen Enden.
(Пробудился нежный ветерок.
Он шепчет и шелестит днём и ночью.
Он распространяется во все пределы.)


O frischer Duft, o neuer Klang!
Nun, armes Herze, sei nicht bang!
Nun muß sich Alles, Alles wenden.
(О свежий дух, о новый звук!

Теперь, бедное сердце, бояться нечего!
Теперь всё, всё должно измениться!)

Die Welt wird schöner mit jedem Tag,
Man weiß nicht, was noch werden mag,
Das Blühen will nicht enden.
(Мир будет становиться всё прекраснее день ото дня.

И вообразить нельзя, что ожидает нас дальше!
Цветению не будет конца.)

Es blüht das fernste, tiefste Thal.
Nun, armes Herz, vergiß der Qual!
Nun muß sich Alles, Alles wenden.
(Расцветёт даже самый отдалённый, самый углублённый дол!
Позабудь же своё страдание, бедное сердце!
Теперь всё, всё должно пойти на лад!)

Показать полностью
4

Весной у ручья (Am Bach im Frhling, D.361) — Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев

Фортепианное исполнение песни "Весной у ручья" (Am Bach im Frühling, D.361) Франца Шуберта (Franz Schubert) на слова Франца фон Шобера (Franz von Schober)

4

Аве Мария (Ave Maria/Ellens Gesang III D.839) — Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев

Фортепианное исполнение "Третьей песни Эллен" из "Семи песен на стихи из поэмы «Дева озера» Вальтера Скотта" Франца Шуберта, снискавшей мировую известность под заголовком «Ave Maria».

5

К Музыке (An die Musik, D.547) — Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев

Фортепианное исполнение песни "К Музыке" (An die Musik, D.547) Франца Шуберта (Franz Schubert) на слова Франца фон Шобера (Franz von Schober)

Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt,
In eine beßre Welt entrückt!
(Бесценный дар! Как часто в дни печали
Ты, исцеляя боль сердечных мук,
Уносишь мысль в заоблачные дали,
Лишь твой заслышу сердцу милый звук,
Лишь твой заслышу волшебный звук.)

Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir,
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür,
Du holde Kunst, ich danke dir!
(И, часто внемля вздохам арфы нежной,
Я, восхищенный, в облаках парю.
За этот дар, за этот дар бесценный,
О, музыка, тебя благодарю,
За этот дар благодарю!)

Показать полностью
4

Сладость скорби (Wonne der Wehmut, D.260) — Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев

Фортепианное исполнение песни "Сладость скорби" (Wonne der Wehmut, D.260) Ф. Шуберта (F. Schubert) на слова Иоганна Вольфганга фон Гёте

6

"Безмолвный край!" ("In's stille Land...", D.403) — Ф. Шуберт | Играет Андрей Киселев

Фортепианное исполнение песни "Безмолвный край!" ("In's stille Land...", D.403) Франца Шуберта (Franz Schubert) на слова Иоганна Гауденца фон Залиса-Зевиса (Johann Gaudenz von Salis-Seewis)

Отличная работа, все прочитано!