9124

Ответ на пост «Но инглиш! Србский!... и русский!»

Товарищ лет десять назад отдыхал в Европе, в Амстердаме. С утра понадобился утюг. Спускается в лобби, подходит к стойке и начинает руками показывать как будто гладит. При этом делает «пшш, пшш» и говорит: - Айрон, айрон. Хостес на все это молча смотрит около минуты, потом на чистом русском говорит: - утюг, что ли?!

3393

Ответ на пост «Но инглиш! Србский!... и русский!»

Летал отдыхать в Нячанг, Вьетнам. Ходили в ресторанчик уличный. Заказывали суп фо. Я брал один с курицей, а моя жена мясо не хотела, поэтому было решено заказать одну порцию без мяса (в меню суп был только с курицей, говядиной, креветками). Делая заказ, я в конце произнес заветную фразу: уан фо визаут мит (один фо без мяса). Меня не поняли. Я попробовал перефразировать, типа но мит, но чикен и тд... Меня безуспешно пытались понять две официантки. Потом они позвали босса официанток. Она пришла и завязался диалог:
О: русский?
Я: (киваю)
О: куриса ни нада?
Я: да, курица не надо. Господи, спасибо...

5 минут мы не могли на инглише объяснить что мы хотим, а надо было просто сказать, что курица не надо... Вот что язык животворящий делает))

12473

Ответ на пост «Но инглиш! Србский!... и русский!»

Не Белград, конечно, Братислава, но тоже была забавная история.

Ехали с женой на машине на отдых в Хорватию. На ночь остановились в Братиславе. Приехали поздно, заселились в гостиницу ну и пошли ужинать в какой-то рандомный ближайший пивняк. Зашли, сделали заказ, притом говорил я на английском, сидим болтаем с женой уже естественно на русском. Официант услышал, спрашивает - а вы русские? Мы типа, ну да. Он такой с таааакой обидой в голосе - а почему вы со мной на английском разговаривали, а не по русски? А я откуда должен быть знать что он русский понимает? Там такой 2 метровый дядя был, как говорится, шкаф с антресолями. Ну кароч дальше все общение только на русском, очень кривом, но русском. А ещё жена бокалы пивные красивые собирает, так мы его попросили, сколько будет стоить купить бокал? На что он ушел и принес в фирменном бумажном пакете завёрнутый в полотенце бокал и сказал - это подарок. Милота )))

15031

Но инглиш! Србский!... и русский!

На днях приехал в Сербию. Сегодня зашел в какое-то рандомное кафе в Нови-Саде. Сербский почти не знаю, потому на автомате, обращаясь к иностранцу, сказал на английском "уан коффи, плиз". Бармен начал кофе делать, но недовольно стал меня отчитывать: "но инглиш, србский! Србский!" Кто-то из постояльцев сидящих в зале добавил: "и русский!". Бармен подхватил: "и русский!". Дальше я перешёл на русский)
А вообще классно тут. Каждый второй называет братом или другом. По ощущениям, когда гуляешь по улице, будто куда-то на юг уехал. Вроде как дома, только чуть по-другому.

Отличная работа, все прочитано!