Ответ на пост «Передохнет или передохнет? Честно говоря, это совершенно надуманная проблема. Ее просто нет»

Поэтому положа руку на сердце следует признать, что у ёфикаторов есть только один-единственный реальный аргумент в пользу всеобщего употребления буквы “ё” на письме. Этот аргумент звучит следующим образом: мне это нравится.

Если бы всё было так просто, не было бы столько людей за последовательное написание «ё», здесь же просто создали «соломенное чучело» и закономерно его «победили». «Реальных» же аргументов больше, и я приведу лишь часть.

Во-первых, «е» и «ё» — это банально две разные буквы, дающие разные звуки. Нас же не смущает наличие «и» и «й», «ь» и «ъ», хотя мы прекрасно знаем, когда ставится именно «й» и «ъ», а потому не запутаемся.

Во-вторых, только последовательное написание «ё» способно отразить изменения в произношении. Некоторые противники буквы в качестве аргумента приводят случайно неверно ёфицированные тексты Пушкина: дескать, буква «ё» не нужна вообще, потому что её по незнанию поставили там, где она не читается и где из-за неё даже ломается рифма. Что ж, эти тексты надо исправить сообразно тогдашней фонетике. Но многие читатели продолжат вслух или про себя ставить эти же «ё» только потому, что уже привыкли заменять «е» на «ё» из-за непоследовательного написания второй.

В-третьих, странно всё сводить к возможности понять написанное в принципе. Понимание имеет не только результат, но и процесс, который благодаря чёткому различению букв можно упростить и ускорить. А разве не это нам нужно в XXI веке, когда, как твердят из каждого утюга, всё стало стремительным? Роль грамотности должна лишь вырасти, потому что она как раз и позволяет не просто общаться, а делать это точно, эффективно и, когда надо, эффектно.

В-четвёртых, хотя контекст в большинстве случаев выручает, его наличие не спасает от упомянутых выше неудобств и даже случайных искажений смысла, а полагаться на принцип «когда будет надо, поставлю „ё“» наивно: человеческий фактор никто не отменял, тем более что не привыкший к букве «ё» человек может попросту не почувствовать, что прочесть можно как-то ещё, ему «всё и так понятно» — потому что он автор. И да, предупреждать неверную трактовку имеет смысл не только в случаях с «ё», но и во многих других. Если где-то надо или желательно поставить ударение или запятую, подобрать другое слово, поменять порядок слов и т.д., лучше это сделать, а не надеяться, что читатель окажется телепатом.

Напоследок мои традиционные примеры из жизни:

1. Зная, что «е» в силу лени может означать «е», «ё» или «э», попытайтесь правильно прочесть слово «бретер» (попалось не в «древнем» тексте, а в Dying Light). Посчитайте количество возможных вариантов.

2. Религиоведа Павла Ко́стылева мы на одном мероприятии неправильно назвали Костылёвым. Догадаться о верном варианте было невозможно: найденные тексты о госте не имели «ё» вообще, на фоне чего был сделан вывод об «обычности» фамилии и необходимости «ё».

3. Целых три моих студента пятого курса слово «копьеметалка» прочитали как «копьёметалка». Никакой контекст тут не спасёт, люди вставляют «ё» опять же потому, что привыкли к подмене букв и по мере чтения гадают на кофейной гуще.

4. В русском переводе философских «Писем к Луцилию» Сенеки было, если память не изменяет, «если мы призна(е/ё)м». Буквы «ё» в тексте нет нигде, её наличие или отсутствие меняет время глагола и частично даже смысл предложения. Оно осмысленно в обоих случаях, но оригинал с вероятностью, близкой к 100%, однозначен, то есть двусмысленность наверняка искажает замысел автора. Правильно ли здесь не написали «ё», понять невозможно в силу человеческого фактора: даже более явные ошибки в текстах по-прежнему встречаются, такую деталь тем более могли пропустить.

Поэтому для меня факт остаётся фактом: с правильно проставленной «ё» хуже (если не строить соломенных чучел и не понимать под «хуже» только катастрофы вселенского масштаба) точно не будет, а без неё — вполне может быть.

Показать полностью

Передохнет или передохнет? Честно говоря, это совершенно надуманная проблема. Ее просто нет

На просторах сети периодически вспыхивают дискуссии о многострадальной букве “Ё” – самой молодой гражданке русского алфавита. И самой необязательной.

Передохнет или передохнет? Честно говоря, это совершенно надуманная проблема. Ее просто нет Русский язык, Буква ё, Грамматика

Кстати, знаете ли вы, что в алфавит ее вообще внесли большевики после реформы орфографии, прошедшей в 1918 году? Хотя придумана она была еще в конце XVIII века. Потому что придумать-то ее придумали, но весь дореволюционный период она существовала на птичьих правах.

В алфавите не указывалась, на письме воспроизводилась крайне редко. Литературоведы прекрасно знают, что наши классики ей не пользовались. Она отсутствует в рукописях Пушкина, Лермонтова и других звезд русской литературы того времени. И в печатных изданиях тоже почти не встречается.

Но ладно, прервем наш исторический экскурс, тем более что на эту тему мы уже писали отдельную статью. Давайте поговорим о том, что происходит сейчас. Согласно современным правилам русского языка, постановка буквы “Ё” не запрещена. То есть при желании ее может ставить на письме любой из нас. Но обязательной она при этом является в крайне ограниченном количестве случаев:

  • в книгах для детей и иностранцев, изучающих русский язык

  • в малоизвестных словах

  • в тех ситуациях, когда ее отсутствие меняет смысл фразы

А теперь давайте вспомним любимый аргумент ёфикаторов, которым они пытаются принудить всех остальных к обязательному и повсеместному использованию буквы “ё”. Они постоянно апеллируют к одному и тому же примеру. Цитируем: “Буква Ё! Лишь от неё зависит, передохнём мы летом от жары или передохнем!”

Убедительно? На первый взгляд, да. Но только на первый. Потому что проблема эта совершенно надуманна. А надуманна она по той простой причине, что не учитывает элементарную вещь – контекст. В русском языке крайне редко встречаются фразы без контекста, который способствует их правильному пониманию.

Вот скажите, действительно ли есть опасность, что в статье, где описывается похолодание и звучит фраза о том, что мы “передохнем от жары”, читатель решит, что речь идет об адском пекле, которое можно не пережить? Серьезно? Уверены, что не понять, в каком месте тут нужно ставить ударение, просто нельзя.

Кстати, об ударениях. Давайте уж тогда еще и всем словам прописывать ударения, если придерживаться такой логики. А то ведь некоторые из них только ударениями и различаются. Как только люди не путаются? Как они понимают, на какой слог надо ставить ударение в словах “стрелки”, “трусы”, “замок” и многих других?

Мало того. Есть в русском языке такие страшные слова, которые и пишутся и произносятся совершенно одинаково. “Ключ”, например. Он и разводной, и бьющий из-под земли. Или “печь” – что это существительное или глагол?

Но удивительным образом со всеми такими каверзными задачками читатель справляется в два счета, совершенно их не замечая. А вот на слове “передохнем” почему-то должен споткнуться…

В общем, сами видите, что проблемы никакой нет. Тем более, что в правилах четко сказано: в тех редких случаях, когда действительно может возникнуть опасность непонимания, рекомендуется ставить букву “ё”.

Поэтому положа руку на сердце следует признать, что у ёфикаторов есть только один-единственный реальный аргумент в пользу всеобщего употребления буквы “ё” на письме. Этот аргумент звучит следующим образом: мне это нравится.

Что ж, нравится – значит нравится, никто ведь не запрещает в индивидуальном порядке расставлять “ёшки”. Но зачем заставлять это делать остальных? В этом нет логики. Ведь никто не обязан разделять ваши эстетические предпочтения. О вкусах, как говорится, не спорят.

Источник: Литинтерес

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!