Грамматика через дословный перевод
Подскажите учебники, в которых объяснения английских конструкций сопровождаются не только смысловым переводом, но и дословным. Я намного лучше понимаю и усваиваю английские конструкции, и в Second Language Acquisition есть целое направление, в котором язык преподаётся именно так, но я не могу найти учебники на русском, в котором бы такой способ применялся везде, а не только в отдельных случаях.
Примеры:
Конструкция: thirty minutes past seven
Смысловой перевод: семь тридцать, половина восьмого
Дословный перевод: тридцать минут после семи
Do you want me to open the window?
Вы хотите, чтобы я открыл окно?
Делаете вы хотеть меня открыть окно?