Китайский антизапор.

Известно, что китайцы едят все, что движется, кроме автомобилей и поездов, и все, что летает, кроме самолетов. В этом на собственном желудке убедился один русский лаовай. Примерно так сыны Поднебесной называют всех европейцев. На русский язык это слово можно перевести примерно как «лупоглазый бледнолицый дебил».



То, что он и вправду дебил, россиянин понял на следующий день, после того, как перекусил в местном уличном фастфуде. Пища сбилась в плотный ком, который колом стал в желудке и никак не хотел продвинуться дальше. А на верхушке этого кола удобно угнездилась какая-то местная жареная живность и периодически почесывалась. Ощущения непередаваемые. Короче, эту экзотику надо было немедленно изгнать из внутренностей, пока она там не пустила корни и не дала потомство. Только знать бы как.



За знаниями пришлось отправляться в местную аптеку, поскольку в домашней аптечке средств не нашлось. Ближайшей оказалась аптека традиционной китайской медицины. Вздохнув странные запахи и обозрев стеклянные банки с корешками на прилавке, бедняга подумал, что удачно зашел. Раз уж наелся какой-то китайщины, то и лечить его проблемы следует именно традиционными методами. У прилавка ему уже призывно кланялся маленький сухонький старичок с жидкой бородёнкой.



Собрав в кулак все известные ему китайские слова, наш страдалец двинулся за подмогой. Он криво улыбнулся фармацевту и произнёс примерно следующее, если перевести на русский:


- Здравствуйте! У меня проблема.


Старичок притушил искорку радости в глазах. Попался лаовай! Счас мы тебя обуем по полной программе. Но он не знал, с кем столкнулся.



После традиционного вопроса:


- Чем я могу помочь? – проблемы начались у китайца, потому что русский, не моргнув глазом, заявил:


- Я хочу покакать!



Старичок замер. Вообще-то китайцы спокойно относятся к естественным потребностям организма. Если поблизости нет туалета, китаец хладнокровно воспользуется ближайшими кустами или зайдет за угол. Но вот как быть с лаоваем? Поэтому аптекарь минутку пожевал свою бороденку и ответил:


- Общественный туалет через два квартала.



Лицо русского искривилось:


- Не понял ни хрена, гад узкоглазый! Какой к едрене-матрене общественный туалет! Как же ему растолковать-то азиатцу этому?


Он еще раз перетряхнул свой словарный запас и выдал:


- Я не могу в туалете! У меня ничего не получается. Мне нужно покакать здесь.



Много повидавший на своем веку старичок разинул рот. Перекошенная рожа лаовая напомнила ему страшную маску злого китайского бога.



- Маньяк? Сумасшедший? Может, пора спасаться, куда глаза глядят? - фармацевт обвел взглядом полки с товаром. - Нажитое непосильным трудом. Как оставишь?



И он осторожненько решил уточнить у психа, свалившегося на его старую седую голову:


- Извините, я вас, наверное, не так понял. Вы хотите покакать прямо здесь?


Но придурок не сдавался:


- Да, прям здесь. И побыстрее!



Старичок огляделся. Сколько лет жизни отдано этой аптеке! И вот сейчас эту беленькую комнатку испоганит какой-то пришлый лупоглазый чужеземец. Но китайская мудрость учит - если беда неминуема, постарайся уменьшить ее последствия. Поэтому старичок кликнул сына и внучка, бросил им пару фраз на китайском и улыбнулся перекошенному маньяку:


- Сейчас все сделаем в лучшем виде!



Русский погладил ноющий желудок и расслабился. Зря. В чужой стране всегда надо быть начеку. Тут из-за прилавка как выскочат два желтолицых хлопца! Как потащат куда-то в угол! Тот узкоглазый, который поздоровее, ухватил за плечи и пихается. А тот, который помоложе, ремень на штанах расстегивает и брюки спускает. Подумав, что он чего-то напутал и не так сказал, и проклятые азиаты в отместку решили лишить его девственности, он заорал как резаный:


- Мамочки!



От испуга и натуги весь экзотический фастфуд залпом вылетел в предусмотрительно подставленный юношей-китайцем пластиковый пакет. Тот ловко закрутил его узлом, чтобы не воняло и исчез в глубинах лавки. Старший протянул лоаваю пачку влажных салфеток. Потом наш долго приводил себя в порядок и раздумывал:


- Во, дает китайская медицина! Враз полегчало и безо всяких таблеток!



Он кинул китайцу самую крупную банкноту, которая только нашлась в его кошельке, и счастливый удалился восвояси. А аптекарь потом долго изучал купюру (Не фальшивая ли?) и кумекал:


- Не переделать ли вывеску? Приписать ли рядом со словом «Аптека» еще и «Туалет для лаоваев»? Бизнес шибче пойдет?



© Irina

13
Автор поста оценил этот комментарий

Еще китайцы едят все, что ползает под землей, кроме поездов метро.

раскрыть ветку
18
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Я никогда не поеду в Китай какать на огороды
Иллюстрация к комментарию
3
Автор поста оценил этот комментарий
Самая крупнаякупюра в Китае 100 юаней. Примерно 1200 руб. Годно так посрал.
раскрыть ветку
14
Автор поста оценил этот комментарий
Афигеть, ржал, аки конь!!!!!
2
Автор поста оценил этот комментарий
Лаовай - это просто обозначение для иностранца. Лао - старый, вай - приехавший из заграницы. Не вводите читателей в заблуждение. Это я вам как родившийся в Пекине и проживший там 13 лет говорю.