1544 systematique Как переводят и локализуют названия иностранных фильмов 10 лет назад Фильмы Локализация Перевод Трудности перевода Tvkinoradio Длиннопост
неплохо же)
Фильм "Хатико" в оригинале называется "Хачи. История одной собаки".
С башорга:
- "Axe" с английского переводится "топор". Получается, что дезодорант "Axe effect" в русской интерпретации: "Хоть топор вешай".
- Пля, это ты названия зарубежных фильмов на русский переводишь?!