Пир Праздника Душ
Слушайте и внимайте! Зов разносится по всей земле! Твой труд завершен, и вот наступают самые благородные торжества, ибо приближается Ночь Праздника Душ. Итак, твои добрые лорды издают указ о всевозможных радостях; объявляется пир, и всем обещано полнейшее веселье. Присоединяйтесь к нам в пении светлых колядок!
В первый день Праздника Душ мой добрый король дарует тебе — сокола, гордо стоящего перед тобой!
Во второй день Праздника Душ мой добрый сеньор дарует тебе — два мерцающих щита и сокола, гордо стоящего перед тобой!
В третий пир Праздника Душ мой добрый король дарует тебе — трёх слуг, посланных в поход, два истекающих кровью сердца и сокола, стоящего перед тобой голодным!
В четвёртый пир крови и костей мой сюзерен дарует тебе — трёх поглощающих кровь чудовищ, два истекающих кровью сердца и летучую мышь, не знающую, мертва ли она или жива, и алчущую хлебнуть твоей горячей крови.
ОГЛЯНИСЬ! ЭТО ЛОЖЬ! ТЫ ОСЛЕП! ЭТО БРЕД! ЭТО ФАЛЬШЬ!
В последний раз Баньян врезался плечом в ржавые ворота камеры. Голод уже начал пожирать то, что некогда было крепким телосложением солдата, но отчаяние или просто сам железный порог окончательно прогнил, наконец-то дало результат. Петли скрипнули и лопнули, и ворота рухнули на каменные плиты с грохотом, от которого задрожали стены.
Баньян упал вместе с ними, застонав, когда повалился на дверь. Всё тело болело и дрожало во тьме. Пальцы одной руки погрузились в лужу, в которой он надеялся найти стоячую воду и боялся, что это что угодно, только не она.
Даже в своём безумии упыри должны были это услышать.
Баньян кое-как поднялся и побежал. В подземелье замка не было факелов, так что он держался ближе к стене, ощупывая руками, нет ли скрытых проходов. Иногда из кромешной тьмы кто-то шипел на него. Лишь бы это была крыса с помутневшим взглядом, а не один из плотоядных людоедов, населявших это место, ему было всё равно. Баньян даже не думал о судьбе остальных из его патруля. Он не хотел знать.
Больше по счастливой случайности, чем благодаря рассудку, он нашёл лестницу, ведущую наверх. Здесь гули умудрились зажечь факелы, хотя и они казались тусклыми, больными. Зловоние тоже стало ещё хуже, чем в темнице. Кто-то что-то готовил.
Присев в лестничном пролёте, задыхаясь, с сердцем, колотящимся как бешеное, Баньян наконец смог оглядеться. Коридоры здесь были украшены гирляндами: падуб, испачканный кровью, свисал со стен, рядом капающие венки. Он вглядывался в них, когда понял, что это грубо перевязанные кишки; осознание вызвало рвотный спазм, но в его бурлящем желудке не было ничего, чтобы извергнуть. Моргая сквозь слёзы отвращения, он сделал пару шагов вперёд. Острые шипы кололи руки; у стены гули установили какое-то дерево, будто вырубленное с безумным остервенением из местного леса. На некоторых ветках ещё лежал снег Вечерней зимы. Безглазые, гниющие головы свисали с ветвей, словно игрушки, их кожа посинела от холода.
Ужасающий, неистовый вой нескольких голосов из коридора слева заставил Баньяна напрячься: какой-то праздничный, безумный хор. Он рвалнулся направо, пока ослабевшие, дрожащие ноги не отказали. Только пересекая деревянную галерею, он немного замедлил бег. Гнилые балки скрипели под каждым шагом, по позвоночнику проходил головокружительный озноб и страх, что они обрушатся и сбросят его на пол огромного зала внизу.
В этом зале мерзкое веселье гулей продолжалось вовсю. Большие повозки втащили внутрь и грубо скрепили между собой, а их груз — окровавленную плоть — разбросали по полу. Гули в толстых, лоскутных плащах красного цвета стояли на них, выли, бросая куски мяса ожидающей толпе или посылая слуг с резкими жестами. Каждый из этих чудовищных помощников тащил мешки, набитые хрящами, или длинные списки, которые, насколько мог разглядеть Баньян издалека, были покрыты лишь бессмысленной писаниной.
Что-то закричало в стропилах прямо над его головой, наблюдая, как он мчится дальше. «Думай», — рискнул пробормотать Баньян себе под нос, хотя голос был хриплым и слабым. — «Думай. Если они посылают вестников, где-то рядом должен быть выход…»
Он попытался сосредоточиться на холоде, на зимнем морозе, пронизывающем сквозняками залы замка людоедов. Опустив голову, Баньян упрямо шёл туда, куда вел холод, стараясь не обращать внимания на провисающие чулки из порванной плоти, прибитые к стенам. Возможно, он бы выбрался, если бы этот холод не проникал в зал через огромную трубу — очаг на краю пиршественного зала.
Столы были накрыты. На провисших банкетных столах лежали изуродованные тела. Понадобилось мгновение, чтобы понять — это искорёженные трупы его патруля, а треснувшим кубкам разлита их кровь. На этот раз он не смог сдержать подкатившую к горлу желчь, и она выплеснулась на пол.
Что-то шевельнулось в темной пасти большого камина по ту сторону зала, и пыль осыпалась на пол.
Встав на колени, Баньян мог лишь наблюдать, как из тьмы выбирается распухшая фигура, волоча костлявые пальцы по полу по мере приближения. Удивительно, на миг ему показалось, что зрелище довольно весёлое. Существо тоже было одето в ярко-красное, с выпирающим животом и длинной бородой.
Затем он моргнул — и эта борода превратилась в клочья кожи, свисающие с хищной челюсти.
— Ну что ж, — проскрипел огромный вампир-людоед, погладив его лицо длинным жёлтым ногтем. — Был ли ты... благородного духа в этом году?
И тогда, с пронзительным визгом, он раскрыл пасть, чтобы обхватить его голову, и крепко впился в нее зубами.
Переведено: WarhammerBox. Больше переводов и контента у нас в канале.



















