0 просмотренных постов скрыто
2
Отрывок из книги "Имя Ветра"(Глава восемнадцатая "Дороги в безопасные места") , автор Патрик Ротфусс
Способность справляться с болью — величайший дар нашего ума. Классическая мысль говорит о четырех дверях разума, которыми всякий может воспользоваться в случае необходимости.
Первая — это дверь сна. Сон предлагает нам убежище от мира и его боли. Сон ускоряет течение времени, отделяя и отдаляя нас от того, что причинило нам боль. Раненые часто теряют сознание, а люди, получившие страшные вести, падают в обморок. Так разум защищает себя от боли, проходя через первую дверь.
Вторая дверь — дверь забвения. Некоторые раны слишком глубоки и не поддаются исцелению — во всяком случае, быстро. Кроме того, воспоминания часто причиняют боль, тут уж ничего не поделаешь. Пословица «время лечит все раны» лжива: время лечит многие раны. Остальные прячутся за второй дверью.
Третья дверь — дверь безумия. Порой разум получает такой удар, что впадает в сумасшествие. Хотя это выглядит бессмысленным, на самом деле польза есть. Бывают времена, когда реальность не приносит ничего, кроме боли, и, чтобы от нее уберечься, разум вынужден бежать от реальности.
Четвертая дверь — дверь смерти. Последнее прибежище. Ничто не может причинить нам боль, когда мы мертвы, — по крайней мере, так кажется.
Первая — это дверь сна. Сон предлагает нам убежище от мира и его боли. Сон ускоряет течение времени, отделяя и отдаляя нас от того, что причинило нам боль. Раненые часто теряют сознание, а люди, получившие страшные вести, падают в обморок. Так разум защищает себя от боли, проходя через первую дверь.
Вторая дверь — дверь забвения. Некоторые раны слишком глубоки и не поддаются исцелению — во всяком случае, быстро. Кроме того, воспоминания часто причиняют боль, тут уж ничего не поделаешь. Пословица «время лечит все раны» лжива: время лечит многие раны. Остальные прячутся за второй дверью.
Третья дверь — дверь безумия. Порой разум получает такой удар, что впадает в сумасшествие. Хотя это выглядит бессмысленным, на самом деле польза есть. Бывают времена, когда реальность не приносит ничего, кроме боли, и, чтобы от нее уберечься, разум вынужден бежать от реальности.
Четвертая дверь — дверь смерти. Последнее прибежище. Ничто не может причинить нам боль, когда мы мертвы, — по крайней мере, так кажется.
12
Имя ветра.
Недавно я прочитал эту замечательную книгу, которая произвела на меня глубокое, неизгладимое впечатления. Я крайне рекомендую её к прочтению всем Пикабушникам, и хочу попросить подсказать мне что нибудь на подобии если кто нибудь читал сей шедевр. К слову читал я её в оригинале и всем советую по возможности наслаждаться её не в переводе, который как известно может испортить всё впечатление. Об этой книге можно говорить много, вот один из отзывов о ней.. Книга «Имя ветра», приготовлена по рецепту, знакомому каждому, кто читал больше двух книг в жанре фентези. Мальчик, при драматических обстоятельствах, теряет все, что дорого для него., но вместе с утратой детства и надежд, получает внутреннюю силу, способную перебороть все препоны на пути к осуществлению возмездия. Ингредиенты этого блюда более чем банальны, и встречаются в каждом втором дебютном романе, всем они по вкусу и каждый знает заранее, чего можно от них ждать. Но Ротфус, вопреки всем ожиданиям, используя самые банальные продукты, приготовил нечто настолько неожиданно прекрасное, что в паре мест хочется даже заплакать от восторга и радости за дебютанта.
Книга эта напоминает сразу все великие книги жанра, но ни в коем случае не паразитирует на чужих идеях. Ротфус с величайшей деликатностью заимствует исключительно восторг, эмоцию, чувство, сила которых питает самые лучшие образцы мастеров. Как бы немного извиняясь, он четко дает понять: «Да, ребята, я читал все эти классные книги, попробуйте простить меня за то, что в моем труде отражаются следы запечатленные ими в сердце.»
Обескураживает и совершенно пленит уровень качества проработки деталей хроники. Каждый персонаж встреченный на пути рассказчика, то есть главного героя, имеет ощутимое влияние на всю историю вцелом. Здесь нет никаких кустов и никаких роялей. Все события подчинены логике; все неожиданности запрограммированы на самом фундаментальном уровне, что делает все происходящее в книге , ужасно правдоподобным и достоверным. Я долго сидел пытаясь вспомнить, встречал ли я когда-либо настолько же тщательно выполненную работу по увязыванию всех концов воедино, да еще и на таком внушительном объеме, как 700 с лишним страниц. Я пришел к выводу, вместе с некоторыми из высказавшихся раньше, что такой ясностью в понимании собственных сюжетов, может похвастаться разьве что только могучий Джордж Мартин.
Но удивительно высокий технический уровень Ротфуса, это даже не самая сильная его сторона. Главным, что заставило меня полюбить эту книгу, стало тонкое и деликатное отношение, с которым автор описывает всю историю. Местами она настолько пронзительна, настолько трогает за самое живое, что кажется невероятной та сила, на которую вообще способны слова и рожденные ими образы. И здесь очень важно, что перевод книги оказался достаточно удачным, что переводчик не испортил заложенную в ней энергию, дав возможность прочувствовать все на родном русском языке.
В фентезийных книгах, где есть только один главный герой, самой первейшей и сложнейшей задачей автора, становится операция по оживлению персонажа. Сооружая его из слов, автор должен умудриться вдохнуть в него настоящий отзвук души, и эхо подлинного стука сердца, чтобы такой герой смог оставаться интересным для читателей на протяжении 700 страниц, не говоря уже о последующих томах. И это, пожалуй, получилось у Ротфуса даже лучше, чем все остальное.Персонаж живой,, по настоящему, настолько живой, что вместе с ним хочется плакать, любить и радоваться. Настолько живой, что окончание книги, воспринимаешь как расставание с лучшим другом, таким другом , которого у тебя никогда не было. Теперь остается только терпеливо ждать, когда этот симпатичный бородатый парень напишет продолжение, а наши переводчики его переведут. Мало существует книг, продолжение которых, я ждал бы с таким же нетерпением , разьве что «Танец с драконами» вышеупомянутого Мартина, мог бы сравниться.
Я осознаю, что мой отзыв походит на совершенно фанатское признание в любви к книге. В какой-то степени, так оно и есть. Книга действительно так хороша, как я о ней отзываюсь. На мой взгляд , мне не удалось выразить и десятой доли того впечатления, что сложилось в моей голове за время чтения. Рекомендую вообще всем. Если бы у меня была возможность, я бы купил ящик этих книг и раздавал бы каждому, кого люблю, чтобы он смог разделить мою радость.
Книга эта напоминает сразу все великие книги жанра, но ни в коем случае не паразитирует на чужих идеях. Ротфус с величайшей деликатностью заимствует исключительно восторг, эмоцию, чувство, сила которых питает самые лучшие образцы мастеров. Как бы немного извиняясь, он четко дает понять: «Да, ребята, я читал все эти классные книги, попробуйте простить меня за то, что в моем труде отражаются следы запечатленные ими в сердце.»
Обескураживает и совершенно пленит уровень качества проработки деталей хроники. Каждый персонаж встреченный на пути рассказчика, то есть главного героя, имеет ощутимое влияние на всю историю вцелом. Здесь нет никаких кустов и никаких роялей. Все события подчинены логике; все неожиданности запрограммированы на самом фундаментальном уровне, что делает все происходящее в книге , ужасно правдоподобным и достоверным. Я долго сидел пытаясь вспомнить, встречал ли я когда-либо настолько же тщательно выполненную работу по увязыванию всех концов воедино, да еще и на таком внушительном объеме, как 700 с лишним страниц. Я пришел к выводу, вместе с некоторыми из высказавшихся раньше, что такой ясностью в понимании собственных сюжетов, может похвастаться разьве что только могучий Джордж Мартин.
Но удивительно высокий технический уровень Ротфуса, это даже не самая сильная его сторона. Главным, что заставило меня полюбить эту книгу, стало тонкое и деликатное отношение, с которым автор описывает всю историю. Местами она настолько пронзительна, настолько трогает за самое живое, что кажется невероятной та сила, на которую вообще способны слова и рожденные ими образы. И здесь очень важно, что перевод книги оказался достаточно удачным, что переводчик не испортил заложенную в ней энергию, дав возможность прочувствовать все на родном русском языке.
В фентезийных книгах, где есть только один главный герой, самой первейшей и сложнейшей задачей автора, становится операция по оживлению персонажа. Сооружая его из слов, автор должен умудриться вдохнуть в него настоящий отзвук души, и эхо подлинного стука сердца, чтобы такой герой смог оставаться интересным для читателей на протяжении 700 страниц, не говоря уже о последующих томах. И это, пожалуй, получилось у Ротфуса даже лучше, чем все остальное.Персонаж живой,, по настоящему, настолько живой, что вместе с ним хочется плакать, любить и радоваться. Настолько живой, что окончание книги, воспринимаешь как расставание с лучшим другом, таким другом , которого у тебя никогда не было. Теперь остается только терпеливо ждать, когда этот симпатичный бородатый парень напишет продолжение, а наши переводчики его переведут. Мало существует книг, продолжение которых, я ждал бы с таким же нетерпением , разьве что «Танец с драконами» вышеупомянутого Мартина, мог бы сравниться.
Я осознаю, что мой отзыв походит на совершенно фанатское признание в любви к книге. В какой-то степени, так оно и есть. Книга действительно так хороша, как я о ней отзываюсь. На мой взгляд , мне не удалось выразить и десятой доли того впечатления, что сложилось в моей голове за время чтения. Рекомендую вообще всем. Если бы у меня была возможность, я бы купил ящик этих книг и раздавал бы каждому, кого люблю, чтобы он смог разделить мою радость.
16
Ну и ассоциация))
— Простите, мисс. — Она была единственной женщиной в классе. — Простите мои дурные манеры. Как вас зовут?
— Риа.
— Риа — это сокращение от Риан?
— Да, — улыбнулась она.
— Риан, не могли бы вы положить ногу на ногу?
Просьба была высказана в таком серьезном тоне, что в классе не раздалось ни единого смешка. Обескураженная, Риан скрестила ноги.
— Ну теперь, когда врата ада закрыты, — сказал Хемме в своей обычной, более грубой манере, — мы можем начинать.
Взял из книги Патрика Ротфусса "Имя ветра".
— Риа.
— Риа — это сокращение от Риан?
— Да, — улыбнулась она.
— Риан, не могли бы вы положить ногу на ногу?
Просьба была высказана в таком серьезном тоне, что в классе не раздалось ни единого смешка. Обескураженная, Риан скрестила ноги.
— Ну теперь, когда врата ада закрыты, — сказал Хемме в своей обычной, более грубой манере, — мы можем начинать.
Взял из книги Патрика Ротфусса "Имя ветра".