Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Ищите предметы среди очаровательных жителей и уютных домиков!

Потеряшки - поиск предметов

Головоломки, Казуальные, Детские

Играть

Топ прошлой недели

  • AirinSolo AirinSolo 10 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • mmaassyyaa21 mmaassyyaa21 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
974
MissLoyality
MissLoyality
Истории из жизни

Жёлтая хрень⁠⁠

7 лет назад

На волне обсуждений "феерического" английского языка краснодарской журналистки вспомнился мне случай.


Много лет назад довелось мне работать старшим переводчиков в крупной компании, в которой трудилось много иностранных специалистов.

Мне и лучшим моим переводчикам предстояло осуществлять перевод на очень важном совещании. Для участия в нём прибыли акционеры холдинга, локальные директора и руководители европейских компаний, которые собирались устанавливать на предприятии оборудование, а затем запускать его и обслуживать.


Акционеры и многие директора неплохо говорили по-английски, европейские партнёры тоже, и мы присутствовали на совещании для помощи в обсуждении каких-то технических моментов. Все шло хорошо, переводчики демонстрировали искусство последовательного перевода, но тут речь зашла об оборудовании для удаления желчного пузыря (компания занимается мясопереработкой).


Возникла неловкая пауза, директор смотрел на меня, я на своих переводчиков, и у всех в глазах читалось: "файл пуст". Никто, мать его, не знал, как по-английски "желчь". Мне в тот момент было максимаьно стыдно, директор буквально испепелил меня взглядом.


Ситуацию спас один и датских партнёров, который видел  наше замешательство, но поняв из контекста, о чём речь, спросил:

- oh! it`s about yellow stuff?

Наш директор, глупо улыбаясь ответил:

- yes

и совещание продолжилось.


Если адаптировать слово "stuff", то оно  вроде нашего  "хрень".


Вот мы и сидели, молодые дипломированные специалисты, и наблюдали, как взрослые и серьезные дяденьки то и дело повторяют "жёлтая хрень", обсуждая важные вопросы и многомиллионные контракты)


П.С. Через несколько дней директор лично принял у всего переводческого состава  "экзамен" на знание анатомических терминов)



*перевод:

- oh! it`s about yellow stuff?

- а! речь о жёлтой хрени?

Показать полностью
[моё] Директор Переводчик Совещание Неведомая хрень Fail Работа До сих пор стыдно Текст
84
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии