You can lead a h...

You can lead a h... Английский язык, Изучаем английский, Юмор, Reddit (ссылка), Telegram (ссылка), Иностранные языки

Источник

Эта шутка (или народная мудрость, или философское изречение) является переосмыслением известной английской поговорки: "You can lead a horse to water, but you can't make it drink" - "Вы можете привести лошадь к водопою, но вы не можете заставить её пить".

Перевод: Можно привести человека к знаниям.... но нельзя заставить его думать.

Такое ощущение, что это утверждение в нашей жизни является правдой чаще, этого хотелось бы.

____

Больше анекдотов, шуток и житейских мудростей на простом английском для изучающих есть на Телеграм канале Анекдоты на английском.

EnglishPub

1.2K пост8.5K подписчиков

Правила сообщества

Запрещено размещать посты:

— Рекламного характера

— Политического уклона