You can lead a h...
Эта шутка (или народная мудрость, или философское изречение) является переосмыслением известной английской поговорки: "You can lead a horse to water, but you can't make it drink" - "Вы можете привести лошадь к водопою, но вы не можете заставить её пить".
Перевод: Можно привести человека к знаниям.... но нельзя заставить его думать.
Такое ощущение, что это утверждение в нашей жизни является правдой чаще, этого хотелось бы.
____
Больше анекдотов, шуток и житейских мудростей на простом английском для изучающих есть на Телеграм канале Анекдоты на английском.
EnglishPub
1.2K пост8.5K подписчиков
Правила сообщества
Запрещено размещать посты:
— Рекламного характера
— Политического уклона