Языковой конгресс. Часть 4. Специальный ирландский выпуск
Не, ну тут без мата никак.
Часть первая
Часть вторая
Часть третья
P.S.
Если вы хотите спросить, что за флаг — посмотрите предыдущие части.
Не, ну тут без мата никак.
Часть первая
Часть вторая
Часть третья
P.S.
Если вы хотите спросить, что за флаг — посмотрите предыдущие части.
С небольшими качественными изменениями звуков читается так во всех трёх диалектных группах http://www.teanglann.ie/ga/fuaim/saoirse
Интересно, в каком случае опускается начальное [s].
Сирша, друг. Читается везде одинаково, потому что сирша - это свобода. А свобода во всей Ейре одинакова - без е*аных англичан.