Мозг отдельно струтурирует письменные, разговорные, аудиальные аспекты языка. Я к примеру очень хорошо читаю на английском тех литературу и с трудом могу разобрать на слух, говорить в принципе не умею.
Английский практически не реально выучить без языковой практики в среде где он единственный способ общения, как и любой другой язык.
Вполне себе спокойно можно. Люди слишком переоценивают роль языковой среды на изучение языка и недооценивают роль обучения. Можно научиться и говорить, и понимать речь на слух, не выезжая ни разу заграницу, если этому реально учиться, а не так что "буду учиться только читать и переводить и ждать момента, когда поеду заграницу, чтобы ТАМ научиться говорить и понимать".
Да нельзя. В частности в случае с английским: куда ни плюнь - везде своё произношение, акцент и диалект, - которые (опа!) отличаются от того, что было в фильмах.
Это - как учить русский по Толстому, а потом оказаться в центре Москвы .. или в Тагиле, что хуже.
как учить русский по Толстому,
А можно не учить по Толстому, а взять современные пособия, которые научат сразу современному повседневному языку.
куда ни плюнь - везде своё произношение, акцент и диалект.
...которые распространены только в одной местности. Если человек учит язык в среде, то он привыкает только к одному конкретному произношению и акценту. В него не вливается понимание всех акцентов (важный момент). Ты предлагаешь для изучения языка устроить тур по англоязычным странам для изучения акцентов? А если человек учит язык не для жизни заграницей, то нафига ему разбираться в, скажем, техасском акценте, если он в Техасе жить не собирается?
При желании, имея под рукой интернет, можно ознакомиться и привыкнуть к куче акцентов. Чтобы натренировать понимание на слух, куда-то ехать и где-то жить для этого необязательно. И тренировать можно не только фильмами, есть куча толкшоу, подкастов, радио, где можно найти настоящий язык. Главное - тренировать понимание на слух, а не "Ну эта без среды нивазможна, ничаго делать не буду, патом само абразуется".
согласен. Например, я знаю русский (удивительно, не правда ли), когда приехал на Полесье (в детстве, где живет моя бабушка) понимал не все. Но не знал бы я русского, не понимал бы ничего. А так за недельку-другую втянулся полностью практически.
А так, если посмотреть, даже немецкий помог мне частично с английским, не говоря уже о том, что хорошо зная стандартный английский не будет составлять проблем перейти на диалект. Тем более, так или иначе, люди из англоговорящей местности должны знать в какой-то мере стандартный английский.
Вы вообще про языковой барьер слышали? - Или встретившись с иностранцем сразу заговорили как ни в чём ни бывало?
Когда я учил английский, то я занимался с репетиторами, упор делал чисто на грамматику и лексику, аудирование я проходил кое-как, а говорить вообще не хотел, типа, я все равно говорить не планирую. Во время подготовки к городской и областным олимпиадам, мне пришлось научиться говорить, но это было дико сложно, я говорил с трудом и криво. Когда я впервые уже в Англии столкнулся с реальными англичанами, то тоже было сложно, языковой барьер во всей красе. Это я вообще не занимался говорением сам.
А потом я начал учить немецкий сам. И я начал пытаться тренировать как слушание, так и говорение. Подобная учеба+две месяца занятий у репетитора, чтобы развязать язык и я сдаю экзамен на В1, по говорению получаю 100 из 100, а потом неделю общаюсь в немцем на немецком. Неидеально, ибо на уровне В1 иначе и нельзя, не хватает очень многих слов и грамматика хромает еще, но я вполне себе спокойно общался. Барьера не было.
А потом я начал учить испанский вообще сам. И я еще больше доработал свою технику, в этот раз уделяя говорению очень много внимания. Я 4 раза ходил на сходки испанцев, где все разговаривали на испанском, плюс у меня появилось пара знакомых из Мексики и Боливии, плюс соседи по общаге. Ииии... Снова никакого барьера. Да, трудно, да, не хватает слов и понимания, но я не молчал и нормально говорил, а не экал-мэкал в попытке связать 2 слова.
Я это к чему: если думать нечто вроде "нууу выучить иностранный язык не в сриде нивазможна, ни буду паэтому тренировать нормально язык учить", то и нормальных знаний не будет. Если же говорение тренировать, если пройти этот языковой барьер наедине с собой, то и никаких проблем толком при общении с иностранцами не будет. Это я как человек, который три иностранных языка на уровнях С1+, В2 и В1 знает, говорю
Ну, это ты сильно замахнулся. Почему-то у меня проблем общение с носителями не вызывает, хотя в "среде" я не был толком.
То же самое - общение с иностранцами, для которых английский не родной. На совершенно разном уровне, от бытового до общения с преподавателями.
Среда - это оч полезно, но английский можно выучить и без нее.
не согласен. У меня репетитор очень хорошо владеет 5 иностранными языками. Только 2 раза был заграницей. Просто заниматься языком нужно регулярно, а не быть в среде.
Пример из жизни: был в ЛА, вез водитель индус. Сказал, что уже 19 лет живет в США. Я только с 4го раза понял эту фразу. Практически не знает английский, учитывая, что треть жизни прожил тамю
таки да, 80% изучало его в школе, поэтому за пару дней-месяцев могут довести его до неплохо уровня, эффект высокой базы=)