Восковой головастик

Восковой головастик Дизайн, Логотип, Маркетинг, Telegram (ссылка), Coca-Cola

Когда в 1928 году Coca-Cola представила на китайский рынок свой напиток, переводить название на китайский не стали. Однако рекламная компания провалилась. Анализируя провал, маркетологи пришли к выводу, что используемые местными торговцами иероглифы, созвучные “кока-кола”, можно перевести как “Кусай воскового головастика”. Не слишком аппетитно.

В результате длительных поисков было найдено новое название, в переводе означающее “полный рот счастья”.  Теперь название всемирно известного напитка в Китае звучит как “коку-коле”.

Телеграм: https://t.me/grapha_F