Ваша Честь, у защиты больше нет вопросов

Дорогой читатель,

предоставляю вашему вниманию перевод занятной истории с просторов англоязычных интернетов. Правда ли или нет, не знаю. Но история мне понравилась, надеюсь понравится и вам.



Мы в суде. Я присяжный. Фермер обвиняется в поджоге сарая ради страховых денег.


Прокурор обрисовывает в общих чертах ситуацию: фермер переместил большую часть вещей из сарая во второй сарай, а затем облил стены первого сарая дизельным топливом и поджег его, чтобы получить страховку.


Обвинение вызывает свидетеля с соседней фермы. Он дает показания, согласно которым фермер всю неделю вытаскивал вещи из сарая. Он уточняет что всю неделю обрабатывал участок земли, с которого сарай хорошо просматривался. Затем, продолжает свои показания сосед, я увидел как фермер обошел сарай по периметру, обильно поливая стены чем-то из «голубой канистры». А затем фермер скрылся из вида и вдруг как полыхнуло! Свидетель добавляет что немедленно позвонил пожарным.


Мы прослушиваем запись его звонка в пожарную охрану, в которой он говорит, что фермер поджег сарай у него на глазах.


Пожарные свидетельствуют ,что когда они прибыли на ферму через 10 минут, весь сарай был охвачен огнем. Им ничего не оставалось кроме как принять меры чтоб огонь не перекинулся на соседние постройки. Далее выясняется, что делать для этого им ничего не потребовалось, так как сарай был окружен полосой распаханной земли, через которую огонь не мог перебраться, и соседним постройкам ничего не угрожало. Согласно их показаниям, деревянный сарай так быстро загореться мог только если его обильно облили горючим. Фермер был арестован прибывшим за пожарными нарядом полиции.


Далее пожарные заявляют, что сгоревший сарай был совершенно пустым, а другой сарай выглядел так, будто туда недавно принесли много вещей и еще не успели их расставить по местам. Помимо этого, немало вещей так же лежали в коробках на траве, и трава под коробками еще не успела пожелтеть.


Следователь, вызванный пожарными чтоб проверить факт поджога, дает показания: обнаружена канистра, обнаружены следы дизельного топлива на земле. Да, свидетельствует он, несомненно это поджог.


Представитель страховой компании свидетельствует, что все постройки на территории фермы застрахованы.


Адвокат обвиняемого даже не пытается устроить перекрестный допрос свидетелей и найти какую-то прореху в их показаниях. Он вызывает фермера и спрашивает его:


--Дедушка, давайте без утайки, вы сожгли свой сарай?


--Угу.


--Зачем вы это сделали?


--Так он прогнил совсем, его термиты поели. Опасно стало. Мог рухнуть в любой момент.


--Хмм... Вы всегда сжигаете старые хозяйственные постройки?


--Угу. И папа мой всегда так делал. И дед так делал. Это ж ферма!


--Вы знаете, что в этом округе на сжигание мусора требуется сначала получить разрешение?


--Мы всегда так делали еще со времен индейцев и никто никогда не требовал никаких разрешений.


--За незаконное сжигание мусора полагается штраф в 50 долларов. Впрочем... я ошибся. Ваша ферма классифицирована как «сельскохозяйственный участок». К ней это требование не относится. И так продолжим. Почему вы не сказали об этом полиции?


--Они сначала меня повязали, одели наручники, отвезли в полицейский участок, а потом только стали задавать вопросы. Они сказали что «я имею право на молчание, и все что я скажу будет использовано против меня». Затем пришел какой-то адвокат. Он сказал, что меня посадят в в тюрьму за мошенничество со страховкой, и стал задавать мне всякие вопросы. Перри Мейсон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B8...) рекомендовал в участке никогда не говорить ни с кем, кроме своего адвоката. Вот я и молчал.


--Вы подали страховой иск?


--Нет конечно. В таком состоянии этот сарай и гроша ломаного не стоил. Поэтому, собственно, я его и сжег.


--Ну хорошо. Если бы вы об этом рассказали сразу, вы давно были бы свободны. Вы же настаивали на суде. Почему?


--Они приперлись на мою ферму без спроса, арестовали меня не разбираясь что к чему. В газете написали что я обвиняюсь в поджоге и страховом мошенничестве, и все мои соседи, друзья и родственники об этом знают.Теперь в их глазах я бесчестный жулик. Я хотел позаботиться о том чтоб все узнали как всё было на самом деле. Я так полагаю, что так лучше, чем если бы меня просто отпустили и все гадали бы, "а вдруг полиция просто сжалилась над стариком"?


--Ваша Честь, у защиты больше нет вопросов.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я несколько возмущен переводом, половина интересной информации просто выброшена. Это перевод одного поста из рубрики AskReddit, на тему подозрительных дел у полицейских. В том посте автором дается много важных деталей, касательно делопроизводства по поджогам, а также о том почему страховщики сразу катают иски по таким ситуациям. История приобретает совсем другой смысл и по-иному воспринимается. Если кому интересно, ссылка на оригинал реддит.ком/user/garycarroll/

раскрыть ветку (7)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Мне кажется вы что-то путаете. Вот ссылка на оригинал: https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/4vht86/lawyers_o...

Процитируйте, пожалуйста, ту половину "интересной информации, которая просто выброшена".
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

Взять хотя-бы начало.

-------
"I am not a lawyer, but this case where I served on the jury is worth putting in here. It's really long, but trust me, it's worth it.(Condensed, because this took more than 1/2 day. It was 30 years ago and I still hope to see it's like again.) "

Я не юрист, но одно дело, где я присутствовал в качестве присяжного, заслуживает внимания. Оно произошло более 30 лет назад и рассматривалось достаточно долго, но я до сих пор все прекрасно помню. Сам суд продолжался более половины дня, поэтому я кратко передам основные события.

_____
Именно это вы и забыли передать. Вы достаточно точно перевели текст, но не передали основную суть.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Согласитесь, что один параграф, отсеянный мной, как не имеющий отношение к самой истории, а всего лишь уточняющий, почему автор не будучи адвокатом суется с ветчинным рылом в калашный ряд, это отнюдь не половина "интересной информации, которая просто выброшена".

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Иногда можно написать 100 листов и только на одном будет 90% информации остальное будет дополнением.
Эти 4 строки давали представление о человеке от лица которого ведется повествование. Вы поступились введением и вас, абсолютно логично, обвинили в надуманности и художественности , вместо того чтобы признать что эта история имела место быть в жизни.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо, вы увидели, то что я имел в виду.

Автор поста оценил этот комментарий

Извините за долгий ответ. По поводу информации. С одной стороны вы молодец, что перевели и позволили прочитать это людям. С другой стороны вы очень далеко ушли от авторского текста в стилистике, построении предложений и т.п.
И последовательный, детальный рассказ-изложение адвоката превратился в историю не очень последовательного перевода, возможно, с использованием автопереводчиков. Знаете получилось как в анекдоте: "у тебя аквариум есть? нет? - -значит ты пид*рас".

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Здравствуйте,

спасибо за комментарий. Стиль повествования адаптирован для русскоязычных читателей, среди которых мои переводы весьма популярны.

Раз вас не устраивает качество моих публикаций, рекомендую следующее:

1) Кликните на ссылку: @ApteryxHaastii

2) Нажмите на кнопку с многоточием, справа от кнопки "Подписаться"

3) Из открывшегося меню выберите "Скрыть посты".

Это защитит вас от дальнейших столкновений с моими публикациями на развлекательном интернет-ресурсе Пикабу. К сожалению, я не в состоянии защитить вас от столкновения с неавторизованными копиями моих переводов, нередко публикуемыми на других ресурсах.

Всего хорошего!

--Apteryx Haastii

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку