В Португалии из-за ошибки переводчика задержали туриста

Русскоязычного путешественника жестко скрутили португальские полицейские после того, как он через языковое приложении попытался заказать гранатовый сок в одном из ресторанов Лиссабона. Он набрал в телефоне слово "гранат" и показал его официанту. Как известно, в русском языке слово "гранат" и "граната" очень похожи. Но в португальском фрукт обозначается словом "romã", а вот боеприпас называется "granada". В общем, приложение жестоко подставило туриста, выдав неверный перевод. Официант подумал, что ему угрожают гранатой и вызвал полицию. Из-за событий на Ближнем Востоке в полиции к тревожному сообщению из ресторана отнеслись со всей серьёзностью. Да и турист, судя по всему, был восточной внешности (приехал из Азербайджана, но гражданство израильское). Пять полицейских, держась на расстоянии и с оружием наготове, приказали ничего не понимающему путешественнику лечь на землю, после чего навалились на него и заковали в наручники. Туриста, имя которого не называется, доставили в ближайший полицейский участок для допроса, но позже отпустили, поскольку у него не было обнаружено никакого оружия. Полицейские также обыскали гостиничный номер туриста.

В октябре органы безопасности Португалии повысили официальную террористическую угрозу в стране с умеренного до значительного, третьего по величине уровня. Это произошло после нападений исламских экстремистов во Франции и Бельгии , последовавших за войной между Израилем и Хамасом.

Источник: https://www.straitstimes.com/world/europe/tourist-s-order-of...

Новости

28.6K пост25.8K подписчиков

Правила сообщества

1. Ставить тег "Новости"

2. Указывать источник (ссылку на новость)

3. Запрещены призывы к экстремистским действиям, оскорбления и провокации.