Не знаю языка. но учитывая аналогию с английским словом Pearl, Предположу (и скорее всего окажусь прав), что это значит Жемчужина.
не, это работает так: москали - все русские, даже не живущие в москве. как и хохлы - все украинцы, даже не особо сдвинутые на националистической тематике
Это была заплюсованная ветка, в которой русских назвали москалями, а украинцев хохлами, и никто не обиделся и не разжег хохлосрач? Впервые вижу такое на пикабу. Аж как-то приятно на душе стало.
Никогда еще не встречал человека с именем Яков(Яків). Стереотип наверное, с совецких фильмов.
Яков Грибов — укр. бизнесмен
Яков Смолий — укр. первый зампред. НБУ
Яков Рудь — укр. журналист
Яков Кротов — укр. священник
Яков Хамо — укр. дзюдаист
Яков Пинечник (Ян Табачник) — укр. музыкант, нар.деп.
Яков Давидзон — укр. фотограф
или просто Вконтакте задай в поиске "Яков" и выбери страну "украина" — дохренища Яш!
Да, есть такое. Я когда лет 10 назад попал на первый озвученный на украинском фильм (Шрек 3) был слегка сконфужен. Но сейчас привык, перевод достаточно качественный, хоть и всякие спэрроу проскакивают.
мне хоть "спэрроу" и не нравится, но и "Джэк Горобэць" (где "Г" характерным украинским "ГЭ") звучало б, наверное, не лучше
И не только в украинских. Недавно узнал, что в немецком дубляже тоже Джек Спэрроу.
Хотя у немцев слово "воробей" звучит похоже: Sperling Шперлин(г)
Так же как и нет Джорджа Куста а есть Джордж Буш, нет Нила Сильнорука а есть Нил Армстронг. Странно.