Цыгане и совесть

Как то раз я на рынке наблюдал как срутся две цыганки. Разговор у них был примерно такой:

-Курлы мурлы!

-Хешельбе мешельбе!!

-горындыр марЫНДЫР!

-ВАРБАЗАР РАЗБАЗАР, Совести у тебя нет!

Так я узнал что в цыганском языке нет слова "совесть"...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
302
Автор поста оценил этот комментарий

Это как смотреть чукотские новости.

Ведущая:

- Ын камаумей панатрын тляутык электростанция.  Валаунен рультыгын манванынгын шестнадцать. Раваль наудхынг ын гыпанай ваукхалынгын Департамент молодежной политики, культуры и спорта.

раскрыть ветку (75)
199
Автор поста оценил этот комментарий
Я как-то смотрел узбекский фильм про войну. Входит Гитлер, все зигуют и кричат "Салям алейкум, Гитлер-ака!" Гитлер мрачно отвечает: "Салям!"
раскрыть ветку (18)
38
Автор поста оценил этот комментарий

Все говорят,ака

раскрыть ветку (4)
35
Автор поста оценил этот комментарий
За зиму три топора
раскрыть ветку (3)
27
Автор поста оценил этот комментарий

Где взять тенга

раскрыть ветку (2)
20
Автор поста оценил этот комментарий

покупать баран нога

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
И куриных, оба крыла
38
Автор поста оценил этот комментарий

Грузинский театр осуществил постановку "Буратино". На сцене

лежит Буратино лет 50-ти, почесывает волосатое пузо.

Стук в дверь.

- Малвын, ты? Молчание.

- Артэмон, ты? Молчание.

- А кто? Из-за двери:

- Карабас-Барабас, кацо! Буратино:

- Вах, боюс - боюс!

10
Автор поста оценил этот комментарий

Hа киностудии «Чукотка-фильм» снимается фильм «Молодая гвардия».

В тайге стоит чум. В чум стучит человек.

— Кто тама?

— Гестапа! Партизана Олега Кошевой дома?

— Hет, Олега Кошевой пошел в тайгу листовки клеить, мосты взрывать!

— Передайте, что приходила гестапа и очень-очень ругалась.

19
Автор поста оценил этот комментарий

ШЕДЕВР

2
Автор поста оценил этот комментарий

Рекомендую "Терминатор" в украинском дубляже.

раскрыть ветку (4)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Не, я зарёкся смотреть фильмы не на русском языке, если только на языке оригинала и то не славянской языковой группы, а то от хохота соседи пугаются.
5
Автор поста оценил этот комментарий

кстати, украинский дубляж, особенно мультиков и комедий - шедевральная штука. Переводчики белают его с душой, адаптируя под зрителя. Симпсоны те же, примеру, лучше всего смотреть именно в украинском варианте.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Да да, Симпсоны просто огонь. Подтверждаю.
2
Автор поста оценил этот комментарий
Трансформеры тоже збс ) " Хлопцы, трансформуемсо" )))
2
Автор поста оценил этот комментарий

А если на японский. Коничуа Гитлер сан)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Гитлер-сама жэ

1
Автор поста оценил этот комментарий
Как представил себе это...) Ржу в голосину)
3
Автор поста оценил этот комментарий
"Вайлекум ассалом" Гитлер-ака отвечал. В узбекских же учебниках истории чёрным по белому написано.
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Черным по штукатурке написано.
96
Автор поста оценил этот комментарий

Можно подумать это исконно русские слова ).

Какой-нибудь древний грек или римлянин точно так же воспринимал бы русскую речь.

раскрыть ветку (47)
36
Автор поста оценил этот комментарий
Пусть ржут, мне лично не жалко. А я поржу над "мяу-меу" :)
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Совести у тебя нет!

17
Автор поста оценил этот комментарий

Ну мы прилично таки исказили уже первоначально заимствованные слова. Да и произносим их на свой манер.

раскрыть ветку (23)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Керлинг, шейпинг, авилайнер, истеблишмент так мощно на русский манер произносятся, что ппц.

раскрыть ветку (22)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Чего, авиалайнер и то редко обычно самолет

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Нифига, любой самолет уровня крупных пассажирских называют авиалайнером, особенно в репортажах об авиакатастрофах.

2
Автор поста оценил этот комментарий

"кёёл ин" или кёрлинг, большая разница.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ооо, да это в корне меняет дело, теперь это рашн вордс.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Это просто идиотская мода последних 25 лет. Иностранные слова можно использовать, но когда уборщицу величают клининг-менеджером, я всегда спрашиваю: а начальником чего она является? В норме менеджер всегда означает начальника, точнее управляющего. И когда я вижу сейлз-менеджера без подчиненных, я думаю, что его где-то кто-то наебал.

раскрыть ветку (15)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Молодой человек забыл про почтамт, марку, бюстгальтер, фарватер, жемчуг, стакан, караван, шницель, чай, картошку, машину и туеву хучу других заимствований из всевозможных языков, который Русский язык впитал за хуеву же тучу сотен лет. И это нормальный процесс для живого языка.

раскрыть ветку (14)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я не против заимствований, о чем и написал, я против бездумных заимствований. Например, когда мой шеф толкает свои мысли даже в частных беседах, через каждые 3 слова я слышу идиотские "профитабилити", "рисёрч" и т.д. Ну на хуя???

раскрыть ветку (13)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Профессиональный жаргон. Зачем на ровном месте выдумывать из принципа "славянские" понятия, если есть точные, однозначные,  международные, применимые именно в этой профессиональной области? Это тратит время.

В моей работе мне легче сказать коллеге "скейл, шейп, тэйк, рендер, партиклс, скрипт" и все меня быстро поймут. Хотя разумеется, я достаточно владею русским языком, чтобы перевести эти слова. Но программы у нас на английском, статьи на английском, видеоуроки и блоги на английском. В моей области работы удобны понятия на английском.

Как в медицине были на латыни.

раскрыть ветку (12)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Знаете, я например по образованию врач и работал врачом. Но если бы кто-то среди моих бывших коллег вместо слова таз употреблял бы слово пелвис, все просто покрутили бы пальцем у виска. Употребление ненужных иностранных форм доказывает ровно одно: бедность вашего собственного языка, личного, т.е. низкую культуру.

раскрыть ветку (11)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Без проблем! Попробуйте на профессиональном форуме по композингу, ой простите, по составлению, добиться внятного ответа, используя только русские слова. Или найти видеоуроки по рендеру 3д-модели. Но только записав запрос, как "представление 3и образца".

И ещё, вы как носитель высокой культуры, наверняка внимательно прочитали мой комментарий. И обратили внимание, что я написала "БЫЛИ в медицине". То бишь раньше, в прежние времена. Когда латынь была универсальным языком для учёных, юристов и медиков.

раскрыть ветку (10)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

3д-моделирование такой же речекряк, как и ваш композинг. И уверяю вас, гораздо приличней не создавать пошлых речекряков, а использовать русские слова, это показывает куда бОльшую культуру, нежели чекинг пруфинга. Я еще могу понять узкоспециализированные области, полностью неразвитые в России, например некоторые области современной математики, там волей-неволей приходится использовать устоявшуюся терминологию, но там вообще русский язык мало подходит. А в таком примитиве как трехмерная модель - ну не смешите.

раскрыть ветку (9)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вот такие вот шейпинги и истеблишменты, тупо транслитерированные и нисколько не адаптированные к произношению на русский манер и есть сущий ппц.

Да, раньше тоже заимствовали слова, но хоть как-то изменяли, а сейчас совсем обленились, что ли.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, удивительно древнегреческие слова!

10
Автор поста оценил этот комментарий

Эт да.

А вы никогда не прислушивались к речи всяких гастарбайтеров?

Я раньше много ездил на электричках и очень часто слышал примерно такой диалог:

"Кушке-бе журвере, махдарык дон электричка мя!"

"Электричка мушка ва наранэ."


Что у них, слова для электрички что ли нет?


А вот совсем недавно слышал разговор рабочих под окнами, капитальны йремонт дома делают. Разговор эмоциональный, звучит ка кто так:

"Машкараванада пошел на хуй!"

"Верете бал музенка сука!"

"Кара мара буль буль блять!"


По виду они таджики, стало быть говорят на фарси. Но, видимо, в древнем красивом персидском языке нет подходящих по экспрессивности слов.

раскрыть ветку (7)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, во-первых, электричка - тоже составное слово с корнем "электро", что совсем не русского происхождения, в той или иной вариации этот корень используется чуть ли не во всех языках, а малые языки просто копируют. Ничего необычного. Это как тот же "космонавт" и "астронавт" - оба образованы из слов древних языков, но весь мир поделился пополам и используют один из этих вариантов (кроме Китая, который изобрел свое слово).

А во-вторых, я сам не русский, не скажу, что в моем языке недостаточно ругательств (ох, еще как достаточно, аж уши сворачиваются), но большинство из них я воспринимаю как именно средство оскорбления и унижения оппонента, для выражения же чувств им не хватает экспрессии, как вы и сказали, поэтому использую русские словечки. Привычное дело во всех малых языках, будь то Кавказ, Сибирь или что еще.

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А что за слово у китайцев?

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тэйконавты

Происходит от англ. taikonaut — термин употребляется в англоязычной печати примерно с 1998 г. , предполож. образован из кит. 太空人 (tàikōng rén) «космический человек, космонавт» 

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!

2
Автор поста оценил этот комментарий

Я не филолог, и корень конечно "нерусский", но это не делает слово "электричка" не русским. Грамматически то оно русское, то есть суффикс и окончание к корню добавлены по правилам русского языка. Вот слова "девелопер" или "драйвер" и куча других которые используют даже публичные личности - совсем не русские и по идее даже склонятся не должны, а писать их надо на языке оригинала, то есть по английски.

А электричка очень даже русское слово, просто корень из другого языка, как впрочем, если я не ошибаюсь, подавляющее большинство корней я любом языке.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

хехе и мягкий знак забыл, пиша (хехе) про русский язык.

классика.

Автор поста оценил этот комментарий

Не только у французов то же свое

12
Автор поста оценил этот комментарий
Сначала какие то звуки как будто заводят трактор, потом слово культура потом звук прокручиваемого стартера шестерки на морозе с интонационным пожеланием смерти министерство (иностранцы воспринимают русский язык как очень грубый и сравнивают с трактором, ещё и агрессивный).
раскрыть ветку (9)
5
Автор поста оценил этот комментарий

А если сравнить с немецким?

раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Немецкий просто агрессивный, но не грубый. Мне нравится как он звучит, как Рамштайн поет.
2
Автор поста оценил этот комментарий
Слышал что за бугром наши языки воспринимаются одинаково
1
Автор поста оценил этот комментарий

Немецкий, который преподают у нас в школах, и немецкий, на котором говорят немцы, - это 2 большие разницы. Сейчас их язык значительно смягчился. Вот венгерский  адский язык, как и русский, но тоже не столь грубый.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Может быть, разница всё-таки одна?

Автор поста оценил этот комментарий

Может быть, разница всё-таки одна?

Автор поста оценил этот комментарий

как по мне белорусский ещё более грубый

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Чырык чырык епта
Автор поста оценил этот комментарий

Обычный идиш с примесями

4
Автор поста оценил этот комментарий

Да что там понимать, электростанцию замело, электричества не будет, актёр Вакутагин стал министром Спорта, слава великому вождю

Автор поста оценил этот комментарий

молодежная - русское, как и шестнадцать

ещё комментарий
17
Автор поста оценил этот комментарий
скажи пожалуйста что это слова а не набор рандомных букв
раскрыть ветку (1)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Если тебе будет легче...  То это слова. Но я не на 100% уверен.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Или художественный фильм: курлы мурлы Штирлиц бакуси пуси
5
Автор поста оценил этот комментарий
Еттык, тумгытури! Или еттик тюменгитури.
раскрыть ветку (4)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Еттык тунгитури! Давно не виделись, внатре!

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Обладаешь!
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

еще один любитель мемасиков. в задницу себе эту картинку засунь.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку