Трудности перевода
К посту о старинном послании.
Весточка из прошлого
Приветствую любителей старинных рукописей. Я из Казахстана. В семье уже десятки лет хранятся тетради моего прадеда написанные арабицей, которой казахи пользовались до 30-х годов прошлого века. Кто то говорил что он вел дневник, другие говорят что он просто писал песни. Еще была инфа что он дружил с каким то казахским поэтом того времени и постоянно с ним переписывался.
Вобщем прошу помощи пикабу в переводе этих загадочных посланий из прошлого. Так как таких записей много, то выложу пару фрагментов, а если заинтересует кого то, выложу все.