Тремент - повесть о драконе. Глава 4
Войско, как впоследствии описывали историки, было собрано могущественное. Под грозный раскат боевых барабанов, под хлесткие приказы командиров, под ржание коней и гортанную речь южан армия двинулась в свой великий поход.
На своем пути этой гигантской массе людей предстояло пересечь три провинции – равнинный Эруа, Перофаль на плоскогорье и гористую местность под названием Хорса. Пять тысяч человек должны были за считанные дни – до наступления холодного времени года, когда дороги развезет – достигнуть гор. К зиме драконов можно было легче переловить, так как они больше времени проводили в пещерах, в спячке.
Первая половина пути была пройдена без помех. Солдаты весело перешучивались, заводили маршевые песни, но начавшаяся еще в лагере неприязнь к тиленийцам так и не была преодолена. Последние дни уходящего лета радовали своими теплыми, без дождей днями, крепкие грунтовые дороги, ведущие на север, были целы, и войско в день делало до пятнадцати миль. Население окрестных земель относилось к жителям столицы доброжелательно, и часто девушки с цветочными венками в волосах подносили дары пыльным с дороги воинам.
Но чем ближе к северу, к горам, тем заметнее менялось отношение к равнинной армии. Народ прятался в своих домах, когда мимо их деревень проходили столь большие массы людей, пастушата отгоняли свой скот подальше от пути прохождения войска, а редкие встречавшиеся им на пути мужчины мрачно глядели им вслед. Если бы Ингалоф обернулся, он бы видел, как стискиваются кулаки у тех, кто вот-вот снимал шапку перед ним. Да и сама природа, казалось, изменила свое к ним отношение. Зеленые луга, с обеих сторон окружавшие дорогу, постепенно исчезли, на смену ним пришла каменистая почва с засохшими деревьями; начались дожди, длившиеся порой до пяти дней кряду. Этот угол страны был слабо заселен, первые люди начали двигаться сюда только после отгремевших войн на далеком юге – то есть, буквально сто-двести лет назад, и это были потомки испытавших многие лишения беженцев. В довершение всего, над армией все чаще начали маячить далеко в вышине крестообразные силуэты драконов. Ингалоф все чаще глядел наверх, и командир тиленийцев угрюмо однажды заметил, что всей науки человеческой не хватит, чтобы построить машину, способную закинуть на такую высоту копье.
Так войско прошло провинции Эруа и Перофаль. В один прекрасный день маячившие в отдалении горы возвысились и, обернувшись назад, можно было увидеть далеко отодвинувшийся горизонт. То была провинция Хорса – неприступная горная страна. Горы в этой местности не просто возвышались, они подавляли своими размерами, титаническими масштабами, мрачными серыми вершинами, увенчанными белыми шапками. Хорса начиналась там, где появлялись горы – и народ жил в этих местах очень угрюмый и злопамятный.
Легенды гласили, что некогда Хорсой звали вождя, который построил для себя и для своего народа поселение в этих местах. Этот народец отчего-то занял непригодные для жизни места, вгрызся в горы и за некоторое время укрепился. Однако в то время здесь владычествовали гномы, и тем не пришлось по душе соседство с людьми, Хорсе был выдвинут ультиматум, на который его гордое сердце не согласилось. Его город осадили, и осада длилась почти десять лет, за которые народ Хорсы понес столь значительные потери, что не мог оборонять весь город. От полного уничтожения Хорсу спасло только то, что одним утром гномы сняли осаду и исчезли в неизвестном направлении. Он не знал, что на пятки гномам наступала угроза куда более серьезная, чем он мог предполагать – драконы.
Эта провинция была вдоль и поперек изрезана ущельями. Во всем чувствовалось тяжелое дыхание гор, нависавших над окружающим миром. Мир был молод здесь, и дряхл одновременно. Кристально чистый воздух опьянял и будоражил кровь, и чем выше поднимались люди, тем чище становился воздух. Седые вершины гор безразлично взирали на пять тысяч муравьев, что делали свой путь среди камней, пересекая одно небольшое ущелье за другим. Горы были совсем близко. На пути войска к самому хребту осталось последнее ущелье, Пин Нуулат.
С противоположной стороны ущелья при виде армии на башенку высыпали стражники, и запылал сигнальный костер. Навесной мостик медленно поднялся, поскрипывая на ветру. Наконец сквозь свист ветра удалось расслышать слабый голос одного из стражников.
К Ингалофу подскакал всадник.
- Ваше высочество! Мы подошли к границе с Хорсой. Однако здесь не ждут нас и отказываются пропускать!
- Что говорит Хильдумар?
- Он в недоумении, милорд. Проход армии драконоборцев был согласован еще полгода назад. Мы получили заверения от князя Италуи в том, что он беспрепятственно пропустит нас и окажет всемерную помощь.
- Покажите им грамоты от светлейшего князя.
Всадник кивнул и отправился обратно. Ингалоф видел, как он развернул свиток и показал его стражникам. Через ущелье раздалось «Нет! Никого не велено пропускать!»
Хильдумар наклонился к Ингалофу.
- Ваше высочество, прежде чем мы пройдем эти места, хотелось бы предупредить, что область Хорса для нашего государства имеет стратегическое значение. С этой точки зрения мы не можем атаковать наших же подданных.
Ингалоф удивленно оглянулся.
- Милейший друг, у меня и в мыслях не было атаковать их.
- Порой силовые методы представляются самыми простыми, - не смутившись, пробормотал военачальник.
Ингалоф на это только слегка улыбнулся, думая о чем-то своем.
В конце концов удалось докричаться до противоположной сторону ущелья и убедить капитана поста послать за подкреплением и приказами сверху.
Тем временем войско застряло перед ущельем, а с той стороны их стерегли во все глаза семь стражников. Так прошел день, ночь, а за ним второй день. Ингалоф приказал разбить лагерь, развести костры и готовиться к длительному ожиданию.
На исходе второго дня, когда солнце коснулось вершин близлежащих гор, на той стороне ущелья началось шевеление. Явно ожидалось прибытие высокого гостя – дремлющие до сих пор стражники начали проявлять признаки жизни и приводить в порядок пост.
Гость не заставил себя ждать. Уже в сумерках появилась кавалькада помпезно одетых вельмож. На лицах стражников отразилось узнавание вперемежку с ужасом. Стражники превратились в истуканов, когда один из прибывших – сухопарый человек лет пятидесяти – тяжко сполз с коня и, махнув рукой начальнику поста, прошел в караулку. Ингалоф и Хильдумар по эту сторону ущелья могли лишь догадываться, кто был тот высокопоставленный гость, однако не прошло и десяти минут, как из караулки выскочил взъерошенный начальник поста и отдал команду опустить мост. Вслед за этим из башенки степенно вышел гость и, повернувшись к противоположной стороне ущелья, замер. Пока солдаты возводили мост, он безмолвно и бездвижно стоял, остальные участники процессии, напротив, нетерпеливо гарцевали на своих конях.
Хильдумар посмотрел на Ингалофа:
- Это, скорее всего, сам Пек – военный губернатор провинции. Лет десять назад я знал его достаточно близко, чтобы называть его своим товарищем.
Ингалоф лишь нервно кивнул в ответ: это имя ничего ему не говорило.
- Для мелких стражей внутренних границ появление самого Пека и его свиты должно быть, стало явной неожиданностью, - продолжал Хильдумар. – Он всегда гордился своим прекрасным воспитанием и отличался требовательностью к окружающим. Теперь мне жаль нашего незадачливого капитана.
Наконец мост был опущен и Ингалоф с Хильдумаром в сопровождении свиты направились по нему. В момент, когда нога Ингалофа ступила на землю Хорсы, Пек со товарищи как один во мгновение ока преклонили колено и опустили голову. Окружавшие их стражники моста побелели как полотно. Ингалоф с ухмылкой смотрел на эту картину, наслаждаясь произведенным эффектом. Наконец, спустя какое-то время, которого было бы достаточно, чтобы не спеша выпить стакан воды, он вальяжно произнес:
- Встаньте, друзья. Я здесь гость.
Услышав это, Хильдумар опешил, и хотел было заговорить о недопустимости таких выражений, но осекся, увидев серьезный взгляд принца.
Пек и его свита медленно встали. Быстрым шагом губернатор подошел к Ингалофу.
- Ваше высочество, для нас большая честь принимать высоких гостей. Позвольте мне принести глубочайшие извинения. Нам действительно очень жаль, что все вышло до такой степени глупо.
- Ах, оставьте эти придворные сантименты, - ответил Ингалоф. – Это досадное недоразумение, и я уверен, что виновные понесут достойное наказание.
- Милорд, вы абсолютно правы, - склонил голову Пек. – Если бы нам вовремя сообщили о том, что армия вашего высочества собирается идти на север этим путем, мы безусловно приготовили бы все...
- Оставьте, Пек, - прервал его Ингалоф. – Мы здесь не для того, чтобы рассыпаться друг перед другом в комплиментах. Времени катастрофически мало – мы отстаем от графика на неделю. Мы должны быть в горах до наступления зимы, и выиграть кампанию как можно быстрее. Мне нужен отчет о готовности складов с провиантом. Хильдумар! Распорядитесь навести постоянный мост над ущельем. Мне понадобится качественный мост, а не это жалкое подобие в день, когда мы будем возвращаться, одержав победу. Итак, продолжим. Что наши склады?
Пек едва заметно встревожился.
- Ваше высочество, прошу вас за мной, - проговорил он, отворя дверь в караулку. В дверь также вошел Хильдумар, раздав полученные от принца указания. На краю ущелья медленно снова поднимался, поскрипывая, мостик. Когда все трое расположились за столом, Ингалоф вперил взгляд в Пека.
- Итак?
Военный губернатор некоторое время помолчал, собираясь с мыслями.
- Согласно материалам, которые были мне спущены, организация складов лежит на ответственности канцелярии его величества. Бюджет провинции не предполагал такого радикального изменения...
- Пек, кончайте. Полгода назад специальным приказом его величества Роглифа – чьим сыном, позвольте мне напомнить, я являюсь – было велено организовать склады по маршруту Перофаль - Энуа – Хорса. Армия не должна голодать на своем пути. Приказ был доведен до сведения гражданских губернаторов всех провинций. Князь Италуи лично обещал мне организовать все в лучшем виде.
- Ваше высочество, я не смею подвергать сомнению ваши слова. Тем не менее, у нас, как мне представляется, есть ряд критичных возражений. Если мне будет позволено, я оглашу список притязаний его светлости князя Италуи…
- Думаю, разумнее будет выслушать их, - вмешался Хильдумар.
- Валяйте, - разрешил Ингалоф.
- Итак, склады, - начал Пек. – В мирное время мы располагаем склады здесь, здесь и здесь, - при этом он быстрым движением развернул карту и прижал ее углы камнями. – Согласно штатному расписанию, каждый склад предназначен для обеспечения провиантом трех тысяч человек: между складами день пути. Последний, третий, склад самый заполненный, так как он является последним на пути перед границей. Как вы знаете, каждая провинция вправе самостоятельно распоряжаться средствами, выделенными из государственной казны для наполнения складов; наши были заполнены сушеным мясом, консервированными овощами и сушеным сыром. Возле каждого склада находится источник, где можно быстро пополнить запасы чистой воды.
Однако, - продолжал Пек, - в начале этого года, когда активизировались нападения драконов, мы были вынуждены распечатать склады для ликвидации голода, который начался в гористой местности. Люди голодали – мне доносили о случаях каннибализма в отдаленных поселениях. Поверьте, его светлость принял это решение скрепя сердце, и…
- Пек! - оборвал его Ингалоф. – Разведка доносила мне о распространившемся голоде среди вашего населения. Однако приказ есть приказ. Его величество Роглиф распорядился держать в готовности к 15 сентября все, подчеркиваю, все склады с провиантом!
- Ваше высочество, - ничуть не смутившись, отвечал ему Пек, - бюджет области был сверстан еще в конце прошлого года. Все статьи расходов, которые мы закладывали на организацию питания, давно исчерпаны. Мы превысили все лимиты, его светлость был вынужден брать долг у в провинции Эруи. На этом фоне подготовка складов для армии была непростительным мероприятием, мы попросту не могли лишить пропитания наших граждан!
- Борьба с драконами, - тяжко молвил Ингалоф, - это дело государственной важности. Вы отдаете себе отчет в том, что подобными действиями вы отрываете себя от короны? Не побоюсь этого слова, неподчинение прямым приказам короля - это саботаж и мятеж против Бенолана!
- Ваше высочество! Прошу вас! – Пек явно перепугался не на шутку. – Безусловно, мы понимаем всю важность кампании. Это… это вовсе не мятеж. Если вам будет угодно, я продолжу… Итак, в условиях ограниченности средств мы готовы в течение трех дней наполнить склады, однако его светлость выставляет некоторые для этого условия.
- Какие же они?
- Во-первых, в связи с сильным голодом в области, мы бы просили смягчения налогового бремени на провинцию – хотя бы на протяжении двух лет мы бы просили оставить налоги в Хорсе. Во-вторых, мы хотим снижения налоговой ставки на торговые операции с провинцией Эруи и Перофаль. В-третьих, нам нужен беспроцентный займ из королевской казны в размере одного миллиона золотых. Наконец, по окончании кампании его величество должен вывести свои войска из области.
Ингалоф все сильнее мрачнел, когда Пек перечислял требования губернатора провинции. Костяшки пальцев его побелели, на скулах набухли желваки, по всему было видно, что он едва сдерживается, чтобы не вскочить.
- Вы…. – задыхаясь, начал он. – Вы, если мне не изменяет память, в первую очередь военный губернатор. Однако, три из четырех требований - гражданского характера. Вы отдаете себе отчет в том, какую реакцию это вызовет в столице, у моего отца?
Пек склонил голову.
- Ваше высочество, я лишь передаю слова его светлости князя Италуи. Они согласованы с советом области и представляют собой наиболее мягкий перечень требований.
- Это неслыханно. Ваш мягкий перечень требований все еще излишне требователен.
Хильдумар в ужасе воззрился на принца.
- Вы всерьез рассматриваете его предложение? Самое страшное, чего можно ожидать – это реакции остальных губернаторов. Все захотят тех же преференций, что и те, которые собирается получить Италуи! Все, что мы только что услышали – приведет к гражданской войне.
- Да, Хильдумар, вы правы. К тому же, у меня нет полномочий принимать такие решения, - сказал он, обращаясь на сей раз к Пеку.
- Как раз-таки они у вас есть. Каждое ваше слово – это слово короны. Его величество не станет отменять обещаний своей фамилии. Вы недооцениваете силу печати принца, которую носите на своей руке. Власть, дарованная вам по праву рождения, позволяет многое.
Ингалоф в отчаянии обернулся к Хильдумару.
- Что скажете, мой друг? Задание, которое дал мне мой отец, прямо предписывает мне огнем и мечом пройтись по горам дабы нанести возмездие по драконьим логовам. Мятежный губернатор просит слишком многого…
- Ваше высочество, конечно же, эти требования безумны. Их необходимо отмести в сторону и силой привести провинцию к исполнению королевского приказа.
- Не вы ли давеча сообщали мне, что недопустимо применение силы в отношении своих же подданных?
- Каюсь, я. Однако, ситуация изменилась. Если мне позволено будет выразить свое мнение, то я считаю, что князь Италуи заслуживает отдыха в отдаленном поселении, где….
- Нет, Хильдумар. Настолько далеко заходить мы не будем. Пек! В случае, если корона гарантирует выполнение этих требований, может ли его светлость Италуи, в свою очередь, гарантировать свою лояльность Бенолану?
- Безусловно, - был ответ.
- В таком случае вы можете приступать к подготовке складов. У вас есть королевское согласие.
Сказав это, Ингалоф поднялся из-за стола; тотчас же встали Пек и Хильдумар. На лице первого было написано удовлетворение, второго – крайняя степень негодования. Едва выйдя из караулки, Пек махнул рукой; при этом мостик снова начал опускаться вниз. Коротко кивнув ему, Ингалоф вскочил в седло и проехал на другую сторону ущелья. Весь разговор с военным губернатором оставил у него самые гадкие ощущения. Ему казалось, что, раздав подобные обещания, он измазался в самой неприятной грязи, и душа требовала очиститься. Резким голосом он подозвал к себе денщика и приказал тому приготовить горячую ванную. Лишь после этого он позволил себе уснуть.
На другой стороне ущелья в это же время гонцы на быстрых лошадях мчались в столицу провинции, чтобы донести вести князю Италуи. Поручения короля Роглифа начали выполняться лишь спустя полгода.