Сослагательное наклонение в англйиском. Mixed conditionals
Помню, как я в школе спрягал английские глаголы
I drink
You drink
We drink
Все казалось просто. Да и стоит ли вообще сравнивать английский с Великим и могучим.
Однако в этой теме у вас есть возможность почувствовать себя иностранцем, который учит более сложный язык.
В русском языке сослагательное наклонение - это когда мы говорим в прошедшем времени, подразумевая любое. Есть два основных случая:
1. Я бы сказал
2. Он скажет, чтобы я пришёл
В обоих случаях прошедшее время это условность.
Удивительно, но и в английском сослагательное наклонение имеет похожую структуру, только более ложную.
Фраза: "я бы сказал" в английском языке соответствует целым 4 фразам. В зависимости от того условие это или результат, а так же в зависимости от времени происходящего.
Тема эта достаточно сложная и запутанная, вызывает много вопросов, но всё же - нужная и без неё сложно обойтись хотя бы потому, что условные предложения мы используем часто.
Поэтому из темы сослагательного наклонения вырывали кусок условных предложений. Попытались увидеть самые часто встречаемые сочетания условий. Называли сложные предложения каикам-то номерами, так и не попытавшись затронуть тему сослагательного наклонения.
Но потом приходит Mixed conditionals и запутывает окончательно.
Тема эта достаточно сложная для восприятия текстом, поэтому я сделал ролик. Для тех кто хочет использовать условными предложениями в речи с позиции сослагательного наклонения.
Как понять Mixed conditionals