Смешно до харакири


Ну зачем я решил учить японский?

Как-то раз, пересматривая в тысячный раз аниме "Ударная сила котят", я подумал: "А не выучить ли мне японский? Чтобы смотреть без субтитров!" И вот, без малейшего понятия о сложности задачи, я взялся за дело. Моей первой ошибкой была попытка прочитать название аниме на японском. Оказалось, это не "Ударная сила котят", а что-то совсем иное. Но об этом позже.

Первые шаги

Поиск материалов

В эпоху интернета материалы для изучения любого языка найти несложно. Сложно это сделать, не отвлекаясь на видео про котиков. Нахождение полезных ресурсов стало моим первым квестом. После двух дней прокрастинации я нашел сайт, который обещал научить японскому, пока ты спишь. Спойлер: не работает.

Первое знакомство с азбукой

Итак, азбуки. Да, их две: хирагана и катакана. И это только начало! Когда я впервые увидел таблицу хираганы, я подумал: "Ну, это как русский алфавит, только круглее". Однако после первой же попытки запомнить хотя бы один символ, я понял, что это скорее как пытаться читать походку кошки.

Основные проблемы и забавные моменты

Японский vs Русский

Я всегда думал, что русский язык сложен, но японский язык — это как космический корабль по сравнению с велосипедом. С каждым новым словом я чувствовал себя, как будто пытаюсь поймать рыбу голыми руками. Но без воды. И рыбы.

Как я пытался выучить свое первое слово

Мое первое слово должно было быть "конничива" (привет). Вместо этого я выучил "нихонго" (японский язык), потому что видел его на каждом сайте. Так что теперь, когда я встречаю японцев, я говорю им: "Японский язык!" вместо приветствия. Отличный способ начать разговор, не правда ли?

Азбука – это только начало

Хирагана и катакана: двойной удар по моим мозгам

Думал, что разобрался с хираганой и катаканой? Не тут-то было. Каждый раз, когда мне казалось, что я что-то запомнил, японский язык говорил мне: "А теперь посмотри на это!" и показывал кандзи. Кандзи — это как попытка читать человека по его отпечаткам пальцев, если каждый отпечаток означал бы целое слово.

Кандзи: когда понимаешь, что впереди темный лес

Осознание того, что кандзи существуют, было для меня как узнать, что на дне океана живут создания, похожие на инопланетян. Только вместо океана — язык, а вместо инопланетян — тысячи символов, каждый из которых несет свою историю и значение.

Попытка говорить

Мои первые фразы

Когда я впервые попытался связать несколько слов в фразу, это звучало как попытка кодировать сообщение во времена холодной войны. "Я учу японский язык" превратилось в "Я японский язык учу", что в японской грамматике звучит примерно так же понятно, как и на русском.

Реакция окружающих

Мои друзья и семья смотрели на меня с легким недоумением каждый раз, когда я пытался практиковаться. "Он говорит на каком-то языке... Может быть, на японском? Или это секретный код?" — шептались они между собой.

Смешные истории

Как я заказывал суши по-японски

Однажды я решил испытать свои навыки и заказать суши по-японски. Подготовившись и вооружившись фразами, я пошел в японский ресторан и с гордостью произнёс: "Один суши, пожалуйста!" Официант смотрел на меня с лёгким недоумением, пока я не понял, что сказал "один" вместо "порцию". В итоге мне принесли одно суши. Одно. На большом белом блюде. Это было и смешно, и грустно одновременно.

Путаница с иероглифами

Я решил попрактиковаться и написать открытку на японском своему другу. Часы работы над иероглифами, проверки каждого штриха... И в итоге я отправил ему поздравление с "счастливым новым урожаем картофеля" вместо традиционного новогоднего поздравления. Похоже, я перепутал пару иероглифов. Друг оценил мой труд, но попросил в следующий раз просто позвонить.

Итоги моего двухнедельного опыта

Что я освоил

После двух недель интенсивного изучения японского я могу с уверенностью сказать, что... освоил азбуку. Ну, почти всю. Хирагана теперь кажется мне не такой уж и сложной, а вот катакана всё еще вызывает лёгкий ступор. Кандзи же остаются для меня загадкой, покрытой мраком. Но несмотря на все трудности, я получил массу удовольствия от процесса и теперь точно знаю, что учёба — это только начало большого пути.

Непреодолимое желание идти дальше

Да, я всё ещё на начальном этапе, и передо мной действительно темный лес. Но теперь у меня есть фонарик — мой энтузиазм и желание учиться. Я не собираюсь останавливаться, ведь каждый новый иероглиф, каждое новое слово приближает меня к моей цели — свободно понимать и говорить на японском.

Заключение

Учить новый язык всегда вызов. Особенно если этот язык — японский. Но несмотря на все трудности, это невероятно увлекательно и вдохновляюще. Мои первые две недели с японским языком показали мне, что даже самые запутанные и непонятные вещи могут стать ясными и понятными, если подойти к ним с усердием и юмором. И помните, самое главное в изучении языка — не бояться ошибаться и находить в этом процессе радость.